Перевод "отмечался" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отмечался - перевод : отмечался - перевод :
ключевые слова : Checked Clocked Parole Logbook

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием.
Of course, the upswing was marked by super abundant credit.
Помню, как отмечался твой полтинник .
I remember how your fiftieth was marked.
Впервые отмечался в 1952 году.
First celebration was in 1952.
Гасилов... неоднократно отмечался Почетными грамотами...
Gasilov ... repeatedly awarded diplomas ...
Ты хочешь, чтобы я отмечался по часам?
What do you want me to do, punch a time clock?
До недавнего времени город не отмечался на гражданских картах.
Before then, the town had not appeared on any official maps.
Первый Всемирный день сна отмечался 14 марта 2008 года.
The first World Sleep Day was held on 14 March 2008.
В период 1996 2002 годов отмечался рост числа разводов.
The increase in number of divorced marriages has been registered in the period between 1996 and 2002.
Рядом делегаций отмечался потенциал Регистра в контексте укрепления доверия.
The confidence building potential of the Register was emphasized by some delegations.
В большинстве стран отмечался положительный рост в 1998 году.
Most countries continued their positive growth in 1998.
Впервые День Мартина Лютера Кинга отмечался 20 января 1986 года.
It was observed for the first time on January 20, 1986.
Наиболее стремительный рост показателей натурализации отмечался в сентябре 2003 года.
The rate of naturalisation experienced the most rapid growth in September 2003.
Хороший прогресс в наименее развитых странах отмечался в сфере образования.
There has been good progress in the least developed countries in the area of education.
В течение года отмечался рост по большинству основных статей поступлений.
Most of the principal revenue items recorded positive growth during the year.
Отмечался ряд позитивных и негативных возможных последствий для экономики принимающих стран.
A number of positive and negative potential impacts on host economies were identified.
В прошлом году отмечался очень высокий спрос на все виды имущества.
Last year witnesses a high demand for all types of real property.
В 2000 году отмечался спад активности специализированных (наркологических и психиатрических) диспансеров.
The activities of specialised (drug related and psychiatric) daytime inpatient treatment facilities receded in 2000.
За охватываемый докладом период отмечался дальнейший прогресс в области прав человека.
The reporting period witnessed continuing progress in the area of human rights.
Этот момент, в частности, отмечался применительно к Китаю и некоторым африканским странам.
This point was raised, for instance, in the case of China and some African countries.
В 1991 2002 годах в экономике Гайаны отмечался рост, сопровождаемый определенными колебаниями.
Guyana's economy has shown fluctuating growth from 1991 to 2002.
В последние годы отмечался приток иммигрантов из соседних и более отдаленных стран.
In recent years, there has been an influx of immigrants from neighbouring countries and beyond.
В 2007 году отмечался максимум потребления бензина в США сейчас он падает.
Gasoline consumption in the U.S. probably peaked in 2007 and is declining.
В Азии также с сентября отмечался рост на финансовых рынках, особенно в Японии.
In Asia, too, financial markets are up since September, most dramatically in Japan.
Праздник в честь дис (дисаблот) отмечался в начале зимы или на весеннее равноденствие.
According to Víga Glúms saga it was held at Winter Nights (at the onset of winter).
Начиная с мая 1945 года праздник отмечался в польских городах, как правило, спонтанно.
It was celebrated in Polish cities in May 1945, although in a mostly spontaneous manner.
жителей) отмечался в Сингапуре, за ним следуют Саудовская Аравия (3,7) и Иордания (2,1).
Thus, Singapore had by far the highest rate of executions (6.9 per million per annum) followed by Saudi Arabia (3.7) and Jordan (2.1).
В период 1995 1999 годов в экономике отмечался среднегодовой рост на уровне 4,1 .
Between 1995 and 1999, the economy recorded an average annual growth of 4.1 .
Комитет с удовлетворением отметил, что Международный день солидарности отмечался и во многих городах мира.
The Committee noted with appreciation that the International Day of Solidarity had also been observed in many cities throughout the world.
Что касается малярии, то в борьбе с ней в последние годы отмечался долгожданный прогресс.
On malaria, there has been welcome progress in recent years.
В прошлые годы отмечался значительный прогресс в деятельности Совета, и вето почти перестало применяться.
Over past years there has been considerable progress in the operation of the Security Council, and the use of the veto has almost become obsolete.
Период 1985 1991 годов отмечался положительными темпами роста, значительно превышавшими уровень инфляции (диаграмма 17).
The period 1985 1991 was one of healthy rates of growth, much above the rate of inflation (chart 17).
Основными районами, в которых отмечался рост населения, стали пригороды Аделаиды Mawson Lakes и Golden Grove.
Major areas of population growth in recent years have been in outer suburbs such as Mawson Lakes and Golden Grove.
С 1991 года День независимости отмечался 27 июля, в день принятия Декларации о суверенитете Белоруссии.
Since 1991, the Independence Day was celebrated on July 27, the day of the Declaration of Sovereignty of Belarus.
Впервые этот день отмечался в 2001 году, через две недели после его смерти 11 мая.
The commemoration was first held in 2001, two weeks after Adams' death on 11 May 2001.
В 2014 году День Короля отмечался 26 апреля, так как 27 е выпало на воскресенье.
On the first King's Day, which was held on 26 April 2014 because 27 April 2014 was a Sunday, the king visited Amstelveen and De Rijp.
27.13 В рамках подпрограммы quot Женщины и развитие quot отмечался высокий уровень вакансий (32 процента).
27.13 The women and development subprogramme sustained a high vacancy rate (32 per cent).
В 1985 году отмечался пик её доли использования, тогда нефть составила 50 мировых поставок энергии.
There was one kind of peak oil in 1985, when oil represented 50 percent of global energy supply.
В 1850 х годах его дизайн для Gagelin высоко отмечался на всемирных выставках в Лондоне и Париже.
In the 1850s his designs for Gagelin won commendations at Universal Expositions in London and Paris.
После войны вследствие введения различных видов регистрации в отдельных регионах отмечался значительный разброс значений уровня смертности новорожденных.
After the war, due to different types of registration, there were large variations of death rates for newborns in different regions.
Если первый этап характеризовался ограничительным подходом к ВПИИ, то второй этап отмечался масштабной либерализацией политики (вставка 1).
While the first phase was characterized by a restrictive attitude towards OFDI, the second phase was marked by large scale policy liberalization (box 1).
Комитет с удовлетворением отметил, что в 1993 году Международный день отмечался и во многих других городах мира.
The Committee noted with appreciation that the International Day had also been observed in 1993 in many other cities throughout the world.
В прошлом месяце отмечался самый медленный рост с тех пор, как за ним начали наблюдать в 2000 году
Last month saw lowest growth rise since records began in 2000
Под управлением Великобритании до 1997 года, День рождения королевы был государственным праздником и отмечался во второй понедельник июня.
Under the administration of the United Kingdom prior to 1997, the Queen's Birthday was a public holiday observed in the second Monday of June.
Хотя в период 2001 2002 годов в этом секторе отмечался значительный спад, впоследствии он в полной мере восстановился.
Although the sector went through a phase of significant recession between 2001 and 2002, it has fully recovered.
Значительный рост заболевания эпидемическим паротитом отмечался также в 2001 году в 3,5 раза по сравнению с 2000 годом.
A significant increase in the incidence of epidemic parotitis was also registered in 2001  an increase of 3.5 times over the level in 2000.