Перевод "отмеченный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отмеченный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отмеченный
Distinct
Отмеченный смертью
Marked For Death
сегмент отмеченный текст представляет собой сегментXLIFF mark type
segment the marked text represents a segment
Латинская Америка переживает сейчас период, отмеченный радужными перспективами.
Latin America is now going through a promising stage.
Тем не менее, отмеченный наградами блогер Захир Кларк предупредил
Nevertheless, award winning blogger Zaheer Clarke warned
Пожалуйста, открой в текстовом редакторе файл, отмеченный красным кружком.
Please open the file circled in red with a text editor.
защищённый отмеченный текст не должен быть переведёнXLIFF mark type
protected the marked text should not be translated
Губернатор, отмеченный звёздочкой ( ), подал в отставку ради места в Сенате.
One governor (marked with ) resigned to take his seat in the Senate.
Далее мы берем этот отмеченный материал и кладем на микропанель.
We take that tagged material and we put it on to something called a microarray.
В отмеченный период возросли авторитет и известность КП в международном сообществе.
The authority and reputation of the Kimberley Process in the international community have increased.
Отмеченный в спектре наклон, так называемая красная кромка , указывает на наличие растительности.
The slope which is coming, which we call a Red Edge, is a detection of vegetated area.
Себастьян Мейер, отмеченный наградами фотограф и кинорежиссёр, создал это видео для Ensia.
Sebastian Meyer, an award winning photographer and filmmaker, produced this video for Ensia.
Мой народ прошел с того времени трудный путь, отмеченный взлетами и падениями.
My people has accomplished since then an arduous journey marked by ups and downs.
Отмеченный в спектре наклон, так называемая красная кромка , указывает на наличие растительности.
The slope which is coming, which we call a Red Edge, is a detection of vegetated area.
приветствуя успех, отмеченный в организации и проведении Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты,
quot Welcoming success noted in organizing and observing the international day for the eradication of poverty,
Это был год, отмеченный драматическими событиями, событиями, которые казались невозможными еще совсем недавно.
This has been a year marked by dramatic developments, developments that seemed improbable just a short time ago.
Список закладок отображается в верхней части меню. Выберите закладку, чтобы перейти в отмеченный каталог.
Clear the history for the current session.
Многие нарушения имели место под его непосредственным руководством факт, отмеченный ОБСЕ еще в 1999 году.
He himself presided over many violations, a fact noted by the OSCE back in 1999.
Доктор и Роза Тайлер в ТАРДИС преследуют металлический цилиндр, отмеченный как опасный через Вихрь времени.
The cylinder, marked as dangerous, skips in and out of the time vortex before landing somewhere on Earth.
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене Отмеченный выше прогресс еще не коснулся других крупных мест службы.
The United Nations Office at Vienna The progress outlined above is yet to be extended to other major duty stations.
Далее он указал на комплексный характер элементов намерения, отмеченный в ходе прений по проекту статьи 4.
He pointed further to the complexity of the elements of intention relating to draft article 4, as had been raised in the debate.
Однако этот отмеченный важный прогресс не должен затенять трудности, встречаемые при осуществлении стратегий мобилизации финансовых средств.
This important progress must not, however, obscure the difficulties encountered in the implementation of strategies for the mobilization of financial resources.
Накопленный опыт, отмеченный в оценках, особо отражается в нынешних рамках, которые служат для Специальной группы руководством в ее деятельности.
The lessons learned that were pinpointed in evaluations are strongly reflected in the current framework, which guides the Special Unit.
Джейм Нахтвей, отмеченный в прошлом году TED, затронул широкую сферу деятельности медицинской системы, которая ухаживает за ранеными в Ираке американцами.
James Nachtwey, who was honored at last year's TED, took a look at the sweep of the medical system that is utilized to handle the American wounded coming out of Iraq.
Оратор соглашается с представителем Венесуэлы в том, что случай, отмеченный в ее докладе, является единичным и не отражает политику государства.
She agreed with the representative of Venezuela that the case noted in her report was an isolated one and did not reflect State policy.
Поворотным годом стал 1989, отмеченный первым выпуском облигаций Брейди (номинированные в долларах облигации латиноамериканских стран), которые помогли региону выйти из кризиса.
The turnaround year, 1989, was marked by the first issue of Brady bonds (dollar denominated bonds issued by Latin American countries), which helped the region to get past the crisis.
Он построил 12 церквей для Ивана III, в том числе Архангельский собор, также отмеченный успешным смешением русской традиции, православных канонов и стиля Ренессанса.
He built 12 churches for Ivan III, including the Cathedral of the Archangel, a building remarkable for the successful blending of Russian tradition, Orthodox requirements and Renaissance style.
18. Еще один спорный вопрос с удовлетворением отмеченный в докладе факт принятия временной нерасовой конституции, являющийся, по мнению ООН, признаком глубоких и необратимых изменений.
18. Another controversial point was the fact that the report welcomed the adoption of an interim non racial constitution, which the United Nations considered a sign of far reaching and irreversible change.
В Юникоде, пустой и отмеченный чекбоксы представлены кодами U 2610 (, 'BALLOT BOX'), U 2611 (, 'BALLOT BOX WITH CHECK'), и U 2612 (, 'BALLOT BOX WITH X').
Unicode In Unicode, empty and filled checkboxes are represented by code points U 2610 (, 'BALLOT BOX'), U 2611 (, 'BALLOT BOX WITH CHECK'), and U 2612 (, 'BALLOT BOX WITH X').
Его приверженность делу мира и содействие международному сотрудничеству в период, отмеченный многими сложными изменениями, является гарантией победы Организации над теми проблемами, перед которыми стоит человечество.
His devotion to peace and the promotion of international cooperation at a time marked by many complex changes guarantees the Organization apos s victory over the challenges facing humanity.
Он был одет в пушистый шелковый цилиндр, и частые замены шпагат и шнурки для кнопки, очевидно, в критических точках своего костюма, отмеченный человек по существу бакалавра.
He wore a furry silk hat, and the frequent substitution of twine and shoe laces for buttons, apparent at critical points of his costume, marked a man essentially bachelor.
Бурный рост продаж, отмеченный в этом сегменте на развивающихся рынках в последние годы, свидетельствовал о выходе на неосвоенные ранее рынки, с последующим замедлением, вызванным насыщением рынка товарами.
The explosive growth recorded by this segment in emerging markets in recent years reflected entry into previously untapped markets, with the subsequent slowdown resulting from saturation.
Он был в числе 6,5 электората штата, пришедших на выборы 9 апреля в день, отмеченный сильнейшими протестами, в ходе которых под огнем, открытым военными, погибло восемь демонстрантов.
He was just one of the 6.5 of the electorate in the state that turned up to vote on April 9 a day marked by deadly protests, in which eight demonstrators were killed when the army opened fire.
Отмеченный в 2004 году рекордно низкий уровень смертности, составивший 9,2 смертных случая на 10 000 автомобилей, впервые поставил Китай в число стран с показателем смертности ниже десяти.
Its record low fatality rate in 2004 of 9.2 deaths per 10,000 cars placed China, for the first time, among countries with a single digit fatality rate.
Отмеченный в 2004 году рост цен явился отражением высокого спроса на фа неру, отвечающую требованиям японского стандарта, по прежнему ограниченного наличия бревен в Индонезии и проблем с поставками.
The firming prices in 2004 reflected strong demand for JAS compliant plywood, continuous shortages in log availability in Indonesia and bottlenecks in shipments.
Пройдя бо'льшую половину болота, Левин с Весловским добрались до того места, по которому длинными полосками, упирающимися в осоку, был разделен мужицкий покос, отмеченный где протоптанными полосками, где прокошенным рядком.
Having traversed more than half the marsh, Levin and Veslovsky came to a spot where the peasants' meadow land was divided into long strips, the ends abutting on the sedge and separated by narrow lines where the grass had been trodden down or cut.
Мы продолжим рассказывать о материалах, которые делает сообщество Global Voices отмеченный наградой подкаст GV , записи избранных заседаний нашего недавно прошедшего саммита и записи цикла бесед GV Face ждут вас.
We will continue to feature content produced by our Global Voices community, such as our award winning GV podcast, audio from select sessions from our recent summit, and audio from our GV Face conversation series.
Эрл Скраггс ( Earl Eugene Scruggs 6 января 1924 28 марта 2012) американский музыкант, отмеченный за совершенствование и популяризацию трехпальцевого стиля исполнения музыки блюграсс, известного как стиль Скраггса , определяющего качества этой музыки.
Earl Eugene Scruggs (January 6, 1924 March 28, 2012) was an American musician noted for perfecting and popularizing a three finger banjo picking style (now called Scruggs style ) that is a defining characteristic of bluegrass music.
пункт 18), новое федеральное налоговое законодательство предъявляет к программе более строгие требования, что может серьезно сказаться на доходах территории и поставить под угрозу почти 20 процентный прирост, отмеченный в 2004 году.
18), new federal tax laws have introduced stricter requirements to the programme, which could have a strong impact on the revenue of the Territory, endangering the increase of nearly 20 per cent experienced in 2004.
В 1993 году не только исполняется сорок пятая годовщина Всеобщей декларации прав человека это также год, отмеченный одним из самых значительных международных событий, направленных на поощрение и защиту всех прав человека.
The year 1993 is not just that of the forty fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights it is also a year marked by one of the most significant international events aimed at the promotion and protection of all human rights.
Мы вступили в исторический этап, ознаменованный и отмеченный региональными конфликтами войны, которые несут смерть и разрушения, за несколько недель, если не в считанные дни, сводят на нет социальные и экономические достижения.
We have entered a historical phase marked and chequered by regional conflicts wars which sow death and destruction and erase social and economic achievements in a matter of weeks if not days.
приветствуя также особо отмеченный в этом докладе факт, что Региональный центр приступил к осуществлению деятельности в важной области разоружения и развития на новом уровне, и рекомендуя Центру обеспечивать дальнейшее развитие этой деятельности,
Welcoming also that the report stresses that the Regional Centre has initiated a new level of activity in the important area of disarmament and development, and encouraging the Centre to further develop this activity,
Вселяет оптимизм рост ресурсов, отмеченный в 2003 году по сравнению с 2002 годом, однако следует упрочить этот успех для достижения целей в области оперативной деятельности в интересах развития в рамках многосторонней системы.
The 2003 increase over 2002 was encouraging but it would have to be consolidated if the goals set for the operational activities of the multilateral development system were to be attained.
Однако отмеченный в последнее время рост числа таких связей, который нередко шел параллельно с деятельностью доноров на страновом уровне, может затруднить координацию и привести к дублированию и сокращению роли усилий национальных органов.
However, the recent proliferation of such partnerships, often in parallel with existing donor activities at the country level, may create or exacerbate poor coordination and duplication and reduce national ownership.
Остальные же пополнят ряды безработных, которые уже составляют 46 процентов экономически активного населения 102 . Экономический подъем, отмеченный в течение последних нескольких месяцев 1993 года, в определенной мере улучшил положение в некоторых секторах.
The others will swell the ranks of the unemployed, who already represent 46 per cent of the economically active population. 102 The economic upswing observed in the last few months of 1993 has somewhat alleviated the situation in certain sectors.

 

Похожие Запросы : отмеченный звездой - отмеченный интерес - не отмеченный на карте