Перевод "отношения знакомства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

знакомства - перевод : отношения - перевод : знакомства - перевод : отношения знакомства - перевод : отношения - перевод : отношения - перевод : отношения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Спасович В. Вяземский и его польские отношения и знакомства.
Спасович В. Вяземский и его польские отношения и знакомства.
Прошла неделя после знакомства.
It has been a week since they met.
То му трудно заводить знакомства.
Tom has trouble making friends.
Ну, начало знакомства положено.
Oh, well, now the ice is broken.
Кроме того чтение требует знакомства
Also, reading requires familiarity
Ребекка знакомства ультразвуковой результате там.
Rebecca dating ultrasound result, there.
Получается нечто вроде обычного знакомства.
So we could think of kind of casual acquaintanceships.
Я был свидетелем их знакомства.
I was there when they first met
Довольно своеобразное место для знакомства.
A rather strange place to meet.
О, это такой новый способ знакомства?
If this is a line, it's at least a new one.
Связи! Контакты, знакомства с нужными людьми...
Contacts, knowing the right people...
Думаю, что этого достаточно для знакомства.
I'd say that constitutes an introduction.
В поисках близости с противоположным полом, что иногда приводило к сожительству, мужчины открыто искали межрасовые знакомства и отношения, в основном в местном обществе.
In search of intimacy with the opposite sex, sometimes resulting in cohabitation, the men openly engaged in interracial dating and relationships, a practice mostly embraced by the local society.
Это откровенно хреновый пикаперский шаблон для знакомства.
That pick up line is really lame.
Том и Мэри поладили с самого знакомства.
Tom and Mary clicked from the moment they first met.
Лучший способ знакомства с городом пешая прогулка.
Khangarot, R.S., Nathawat, P.S.
Очень многое, начиная со дня нашего знакомства.
A great many things, back to the day we met.
У Тома и Мэри очень необычная история знакомства.
The story of how Tom and Mary met is quite extraordinary.
По правде говоря, я не исследовала онлайн знакомства.
Because the truth is, I wasn't researching online dating.
Большая часть Вашего успеха является способность заводить знакомства.
That's a big part of your success is your ability to network.
Вы будете удивлены после знакомства с гиперактивным Кляйбером...
You might be surprised having seen Kleiber as such a hyperactive guy.
После знакомства он освобождает самке место в гнезде.
She soon settles in and tidies up his nest
После их знакомства, он рассказал мне о ней.
The day after he'd met her, he told me about her.
Я так же думала. До знакомства с Биллом.
I used to think so, too... until I met Bill.
Будто они уже знали тебя раньше, до вашего знакомства.
It's like they took the time to get to know you before you even met.
Тржебонь является отличной отправной точкой для знакомства с окрестностями.
Třeboň is a wonderful starting point for exploring the area.
Леди Капулетти Знакомства, дитя мое, рано утром в следующий четверг
LADY CAPULET Marry, my child, early next Thursday morn
1 МУЗЫКАНТ Знакомства, сэр, потому что серебро имеет сладкий звук.
1 MUSlCIAN Marry, sir, because silver hath a sweet sound.
После знакомства с тобой я сам начал в него верить.
I'm beginning to believe in it myself since I've met you.
А сейчас, после нашего хорошего знакомства, просто называйте меня Тито.
Now that we know each other so well, just call me Tito.
А я стал заинтересованным пациентом задолго до знакомства с этим термином.
Now I was an engaged patient long before I ever heard of the term.
Использовали связи и знакомства, чтобы получать пожертвования, или одежду, или еду.
We used our connections and networks to provide and get donations, in the form of clothes, or food.
Чтобы убедиться в этом, достаточно даже поверхностного знакомства с этим документом.
A cursory examination of the document would demonstrate that point.
Я была в ряду твоих почитателей еще до знакомства с тобой.
I was a fan of yours way before I even met you.
А я стал заинтересованным пациентом задолго до знакомства с этим термином.
Now, I was an engaged patient long before I ever heard of the term.
Я люблю начинать свои лекции со знакомства слушателей с такой бурей.
So I always like to start these talks by actually introducing you to one of them.
Во время знакомства с Аустерлицким замком вас ожидает сразу несколько неожиданностей.
On a tour of Austerlitz Chateau a few surprises await you.
Согласно установленным правилам, ему надо заводить знакомства с уважаемыми людьми, понимаешь?
According to rules and regulations he ought to be mingling... with some respectable people, see?
Извините, мсье, но после знакомства с этой большевичкой... вы очень изменились.
If you'll forgive me, sir, ever since you met that Bolshevik lady... I've noticed a distinct change in you, sir.
Миссис Рельнодс, ваша жена, получит неописуемое удовольствие от знакомства с Чикитой.
Uh, Mrs. Reynolds, your wife, might get a real pleasure out of, uh, meeting Chiquita.
В 16 лет девушка должна знать, к чему приводят уличные знакомства.
A girl of 16 should have a little sense. Following people in the streets.
Они поженились 13 сентября 1969 года, менее чем через год после знакомства.
They married on September 13, 1969, less than a year after meeting.
Спустя шесть месяцев после знакомства, его партнер получил известие что болен СПИДом.
Six months into their relationship, Feleppa discovered that he had HIV.
До знакомства с Джо работала танцовщицей в баре Меховая устрица(Fuzzy Clam).
Joe finds Bobby in traffic to Mexico, where they end up in a fight.
Даже когда все вокруг уже бабушки, и продолжает чесать сватов и знакомства.
Even when everyone around you already grandmothers, and continues to scratch matchmakers and dating.

 

Похожие Запросы : интернет знакомства - знакомства с - система знакомства - быть знакомства - новые знакомства - знакомства шоу - работа знакомства - Цель знакомства - знакомства игры - начать знакомства - партнер знакомства - советы знакомства