Перевод "оторвать крышку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оторвать - перевод : оторвать - перевод : крышку - перевод : оторвать крышку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как пластырь оторвать. | Ugh. |
Закручиваем крышку. | Replace the top. |
Заднюю крышку... | Open the back cap. l didn't understand. |
Откроем крышку. | Open the top. |
Продавили крышку. | The whole lid crushed in. |
Голову тебе оторвать надо! | I ought to push you over on your head. |
Закрой крышку люка. | Close the hatch. |
Том отвинтил крышку. | Tom unscrewed the lid. |
Том открыл крышку. | Tom opened the lid. |
Том закрыл крышку. | Tom closed the lid. |
Том закрыл крышку. | Tom shut the lid. |
Том снял крышку. | Tom lifted the lid. |
Я открыл крышку. | I opened the lid. |
Я снял крышку. | I lifted the lid. |
Я отвинтил крышку. | I unscrewed the lid. |
Боже, оторвать бы эти усы! | Up and at that mustache, men! |
Снимите крышку сосуда кабель датчика уровня, заниматься коннектор и переустановите крышку | Remove the cover from the Level Sensor Cable Receptacle, engage the Connector and re install the Cover Cap |
Том осторожно открыл крышку. | Tom carefully opened the lid. |
Том осторожно приподнял крышку. | Tom carefully lifted the lid. |
Сначала снимите верхнюю крышку. | First, remove the Top Cover of the unit. |
Загляните Кокоржинску под крышку | Peek under the lid of Kokořínsko! |
Могу, только открой крышку! | I can, only open this lid first! |
Я прямо глаз не могу оторвать. | I just can't take my eyes off it. |
Я не могу оторвать от нее глаз. | I can't take my eyes off her. |
Она не могла оторвать от него глаз. | She couldn't take her eyes off him. |
Я не мог оторвать глаз от Тома. | I couldn't take my eyes off Tom. |
Я не могла оторвать глаз от Тома. | I couldn't take my eyes off Tom. |
Оторвать глаз от ваших подлым сектора мой. | Take your eyes off your meanest my sector. |
Вы оторвать то, что вы шили сами. | You'll tear off what you sewed yourself. |
Я собираюсь открутить вторую крышку. | I am now going to unscrew the second cap. |
Он не может оторвать глаз от моих ног. | He can't take his eyes off my legs. |
Он обнаружил, что крышку поднять невозможно. | He found it impossible to lift the lid. |
Я не могу снять эту крышку. | I can't get this lid off. |
Закройте крышку, но замки не защёлкивайте. | Close the lid, but don't snap the locks. |
Что же ты не открываешь крышку? | Well, then can you open the lid now? |
Мы можем обрезать конец шарика ножницами или оторвать руками. | We can use scissors or fingers to cut off the end of the balloon. |
Есть ещё такой, где нужно оторвать себе кусок полотенца. | There's the one that cuts it, that you have to tear off. |
Так что мне нужно решить, как быть держать корпус и откручивать крышку или держать крышку и откручивать корпус. | So I've gotta make up my mind whether to hold the body still and unscrew the cap... or hold the cap still and unscrew the body. |
Том использовал лом, чтобы открыть крышку ящика. | Tom used a crowbar to pry open the lid of the crate. |
ковчег откровения и шесты его, и крышку, | the ark of the testimony with its poles, the mercy seat, |
ковчег откровения и шесты его, и крышку, | The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat, |
Эту крышку помещаем плотно в старую велокамеру | This filling cap will go very snugly into an old bicycle tube. |
А, ну конечно, пожалуйста, откройте заднюю крышку! | Back cap. Of course. Please open the back cap. |
Три к одному, что нужно откручивать крышку. | Threetoone that it's the cap I have to unscrew. |
Мы заставили их оторвать задницы и тоже выйти в снег. | We haul their butts out in the snow, too. |
Похожие Запросы : оторвать ее - оторвать от - оторвать заглушки - оторвать их - крышку бачка - прикрепить крышку - открутить крышку - пополнить крышку - установите крышку - получить крышку - зафиксировать крышку