Перевод "отслеживаются и" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отслеживаются - перевод : отслеживаются - перевод : отслеживаются - перевод : отслеживаются - перевод : отслеживаются - перевод : отслеживаются - перевод : отслеживаются - перевод : отслеживаются - перевод : отслеживаются и - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сведения об исполнении проектов регулярно отслеживаются и докладываются руководству. | Project deliverables are monitored and reported frequently. |
На этом видео снова отслеживаются перемещения моего сына. | In this video, again, my son is being traced out. |
Также отслеживаются тенденции, касающиеся предложения и стоимости услуг по уходу за детьми. | Developments in the supply and price of childcare are also monitored. |
Можно видеть, как насекомые отслеживаются прямо в полёте, довольно интересно. | Here you can see that the insects are being tracked as they're flying around, which is kind of fun. |
Вещи, которые мы получаем, чтобы получить мощные гонки ловушки, отслеживаются и сочинять функций. | The things we gain is to get powerful race traps, tracked and compose functions. |
Эти сообщения и данные изучаются и отслеживаются отделом надзора за финансовыми учреждениями Королевского валютно финансового управления. | The reports and record are revised and monitored by the Financial Institutions Supervision Division of the Royal Monetary Authority. |
И хотя это пугает, в этом есть позитивный аспект в том, что ваши предпочтения отслеживаются. | And even though that's still sort of creepy, there is an upside to having your taste monitored. |
Было бы полезно узнать, отслеживаются ли случаи насилия между заключенными и отмечается ли рост такого явления. | It would be useful to learn whether inter prisoner violence was monitored and whether it had become more widespread. |
Не отнесенные на счета суммы в настоящее время на постоянной основе отслеживаются донорами и страновыми отделениями. | Unapplied amounts are being consistently followed up with the donors and the country offices. |
Действительно, сообществом строго отслеживаются фотографии, размещаемые пользователями, лица на фотографиях обычно скрыты, и предотвращается любого рода откровенность , описанная Роскомнадзором. | In fact, the community closely monitors the images shared with users, typically obscuring the identity of individuals photographed, and preventing anything like the steaminess described by Roskomnadzor. |
Если в исходных базах данных последовательности изменяются, эти изменения отслеживаются в UniParc, а история всех изменений сохраняется в архиве. | When sequences in the source databases change, these changes are tracked by UniParc and history of all changes is archived. |
Они были арестованы до они могли попасть потому что их автомобиль был отслеживаются через этой универсальной системы слежения автомобиля. | They were arrested before they could get there because their car was tracked through this universal car tracking system. |
Сегодня есть скидки на горошек? Если кассир слишком долго разговаривает по телефону, его уволят, потому что все звонки отслеживаются. | If a person calls and say Orienting specials on beans today? and they spent too much time on the phone, then moved out. |
В двух словах, игроки со смартфонами идут искать Покемонов, которые отслеживаются по GPS и, будучи обнаруженными, могут быть 'сфотографированы' (через скриншот на вашем телефоне) или 'пойманы'. | In a nutshell, players on smartphones go out looking for Pokémons, which are tracked with a GPS and, once found, can be 'photographed' (via a screenshot on your phone) or 'captured'. |
Женщины опередили мужчин по количеству дипломов об окончании высшего учебного заведения (Соединенные Штаты) домашним насильникам запрещено входить в их дома, и они отслеживаются электронными мониторами (Турция) избираются женщины премьер министры (Дания и Австралия). | Women are out earning men in college degrees (United States), domestic abusers are being banned from their homes and tracked with electronic monitors (Turkey), and female prime ministers are being elected (Denmark and Australia). |
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих. | and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls. |
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих. | And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men. |
Один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и... | One, and two, and three, and four, and five, and six, and seven, and... |
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон, | Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon, |
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон, | Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon, |
И и и раз! | 58 lt br gt 00 05 05,185 amp gt 00 05 06,384 lt br gt And and and time! |
И и и раз! | 68 lt br gt 00 05 34,114 amp gt 00 05 35,291 lt br gt And and and time! |
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард. | the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois. |
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард. | The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois. |
Спасибо и похвалы и хвалит, и мыть, и душа, и хозяева, и голову. | Thanks and praises and praises, and wash and shower, and hosts, and head. |
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа, | and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia, |
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу, | Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha, |
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа, | Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia, |
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу, | And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha, |
И и вот и всё. | And that's it. |
И И в И во | And now his animal grin has been exposed. |
И дети, и слуги, и... | The children and the servants and... |
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен, | brought beds, basins, earthen vessels, wheat, barley, meal, parched grain, beans, lentils, roasted grain, |
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен, | Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse, |
И? И? | And? |
Ночью, она лежала в кровати и смотрела как я выключал свет и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал. | At night she'd lay in bed and watch me turn on the lights off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off. |
и с ними левитов Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, иАдонию и Товию и Тов Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников. | and with them the Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, the Levites and with them Elishama and Jehoram, the priests. |
и с ними левитов Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, иАдонию и Товию и Тов Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников. | And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob adonijah, Levites and with them Elishama and Jehoram, priests. |
И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана, и Иарива, и Элнафана, и Нафана, и Захарию, и Мешуллама главных, и Иоярива и Элнафана ученых | Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers. |
и Маасея и Шемаия, и Елеазар и Уззий, и Иоханан и Малхия, и Елам и Езер. И пели певцы громко главным у них был Израхия. | and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. The singers sang loud, with Jezrahiah their overseer. |
И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана, и Иарива, и Элнафана, и Нафана, и Захарию, и Мешуллама главных, и Иоярива и Элнафана ученых | Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding. |
и Маасея и Шемаия, и Елеазар и Уззий, и Иоханан и Малхия, и Елам и Езер. И пели певцы громко главным у них был Израхия. | And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer. |
И из Его знамений И ночь и день, И солнце и луна. | The night and day and the sun and moon are (only) some of His signs. |
И из Его знамений И ночь и день, И солнце и луна. | And of His signs are the night and the day, the sun and the moon. |
И из Его знамений И ночь и день, И солнце и луна. | And of His signs are the night and the day and the sun and the moon. |
Похожие Запросы : отслеживаются и прослежена - не отслеживаются - Данные отслеживаются - отслеживаются обслуживание - меры отслеживаются - отслеживаются через