Перевод "отчет акционерам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прямой вред акционерам | Direct injury to shareholders |
Звоню акционерам (Я же босс) | Talking to the company (the employer) |
Традиционно, предполагалось, что она достается акционерам. | Traditionally, the assumption has been that it accrues to shareholders. |
Проект статьи 12 Прямой вред акционерам | Draft article 12 Direct injury to shareholders |
Итак, собственность даёт акционерам право голоса. | Well, ownership gives voting rights to shareholders. |
Они пишет письма акционерам. Сотни писем! | She's writing hundreds of letters to all the stockholders. |
Я не говорил ей писать акционерам. | I didn't tell her to write to them. |
Эта история посвящена мелким акционерам становому хребту американской промышленности. | It is to the small stockholders, the backbone of American industry... that this story is dedicated. |
Она всегда жаловалась, что снижение дивидендов вредит её дорогим акционерам. | She's beefing about how the cut in the dividend is hurting her stockholders. |
Этот отчет наш основной публичный отчет. | This report is our main public report. |
Отчет. | A report. |
Создать отчет | Generate Reports... |
Финансовый отчет | Financial performance |
Хороший отчет. | Good report. |
Кредитный отчет | The credit report |
Балансовый отчет | The balance sheet |
Зачитываю отчет. | I'll read. |
Мой отчет? | My report? |
Это предположение обосновано лишь в том случае, если в соответствии с внутренним правом государства иностранным акционерам без достаточных на то оснований предоставлен меньший объем прав, чем акционерам национальным. | That assumption would be valid only if the municipal law of the State gave foreign shareholders unreasonably weaker rights than those granted to national shareholders. |
Это единственный способ навязать настоящий порядок акционерам, держателям облигаций и руководителям корпораций. | That is why it is so important that governments allow financial firms to fail occasionally. That is the only way to impose real discipline on shareholders, bondholders, and corporate leaders. |
Это единственный способ навязать настоящий порядок акционерам, держателям облигаций и руководителям корпораций. | That is the only way to impose real discipline on shareholders, bondholders, and corporate leaders. |
Данный подход также может использоваться для подго товки отчетности налоговым органам и акционерам. | It is even accept ed for external reporting to tax authorities and shareholders. |
(акционерам, пайщикам) и кредиторам их материальные вклады, взаимную уверенность между деловыми партнерами. | WithinWithinthetheframeworkframeworkofofthetheTACISTACISprogramme,programme,RussiaRussiaisisthethecountrycountryreceivingreceivingthethe highesthighestamountamountofoftechnicaltechnicalassistanceassistance(57 )(57 )butbutitsitsnationalnationalprogrammeprogrammeisisalsoalsooneoneofof thethe largestlargest inin thethe worldworld e v e r e v e r toto bebe carriedcarried outout inin aasinglesingle country.country. |
Я пишу акционерам письма, рассказываю им о компании, а они мне отвечают. | I write letters to the stockholders telling them about the company... and they write me back. |
Во первых гарвардский отчет полезен тем, что это гарвардский отчет. | First of all, this Harvard research is useful because it s a Harvard research. |
Невозможно создать отчет | Cannot create report |
Отчет оказался фальшивкой. | The report turned out to be false. |
Дай мне отчет. | Give me the report. |
Отчет о закупках | Procurement report |
Отчет Совещанию Сторон | Report to the Meeting of the Parties |
Отчет об ошибке? | Error Report? |
Магнитогорский комбинат отчет | 10.40 tonne year 8,881,000 14,665,000 9,753,400 no data |
Северский завод отчет | audit audit survey survey survey |
Ваш отчет, пожалуйста. | Your report, please. |
Я посмотрел отчет. | I looked it up in the Hall of Records. |
Соствишь отчет, Гарри? | Run this down, will you, Garrity? |
Вот предварительный отчет. | Here's a preliminary report, lieutenant. |
Сделайте подробный отчет. | Hey, take care of those two. |
Фундаментальная цель компаний по производству лекарственных препаратов состоит в том, чтобы принести прибыль акционерам. | The pharmaceutical industry, fueled by our desire for quick fixes, has effectively deployed its considerable power to promulgate the notion of disorders and illnesses in all domains of our lives. |
Фундаментальная цель компаний по производству лекарственных препаратов состоит в том, чтобы принести прибыль акционерам. | The fundamental purpose of drug companies is to produce profits for shareholders. |
Германская доля цены продажи, принадлежащая акционерам, была в руках ликвидаторов к 2 апреля 1921. | The German share of the sales price attributable to shareholders was in the hands of the liquidators by April 2, 1921. |
Это золото принадежало не Федеральному Резерву или его заморским акционерам, а всему американскому народу. | This gold belonged to the American people, not to the Federal Reserve and their foreign owners. |
Балансовый отчет Арабской весны | The Arab Spring s Balance Sheet |
Я закончил писать отчет. | I finished writing the report. |
Я перепишу этот отчет. | I'm going to rewrite this report. |
Похожие Запросы : принадлежащих акционерам - дивиденды акционерам - кредиты акционерам - вернуться к акционерам - Обращение к акционерам - возвращается к акционерам - возвращается к акционерам - обязательства по отношению к акционерам - контакт отчет - письменный отчет - отчет дисперсии - отчет релиз - отчет чан