Перевод "отчет акционерам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отчет - перевод : отчет акционерам - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прямой вред акционерам
Direct injury to shareholders
Звоню акционерам (Я же босс)
Talking to the company (the employer)
Традиционно, предполагалось, что она достается акционерам.
Traditionally, the assumption has been that it accrues to shareholders.
Проект статьи 12  Прямой вред акционерам
Draft article 12 Direct injury to shareholders
Итак, собственность даёт акционерам право голоса.
Well, ownership gives voting rights to shareholders.
Они пишет письма акционерам. Сотни писем!
She's writing hundreds of letters to all the stockholders.
Я не говорил ей писать акционерам.
I didn't tell her to write to them.
Эта история посвящена мелким акционерам становому хребту американской промышленности.
It is to the small stockholders, the backbone of American industry... that this story is dedicated.
Она всегда жаловалась, что снижение дивидендов вредит её дорогим акционерам.
She's beefing about how the cut in the dividend is hurting her stockholders.
Этот отчет наш основной публичный отчет.
This report is our main public report.
Отчет.
A report.
Создать отчет
Generate Reports...
Финансовый отчет
Financial performance
Хороший отчет.
Good report.
Кредитный отчет
The credit report
Балансовый отчет
The balance sheet
Зачитываю отчет.
I'll read.
Мой отчет?
My report?
Это предположение обосновано лишь в том случае, если в соответствии с внутренним правом государства иностранным акционерам без достаточных на то оснований предоставлен меньший объем прав, чем акционерам национальным.
That assumption would be valid only if the municipal law of the State gave foreign shareholders unreasonably weaker rights than those granted to national shareholders.
Это единственный способ навязать настоящий порядок акционерам, держателям облигаций и руководителям корпораций.
That is why it is so important that governments allow financial firms to fail occasionally. That is the only way to impose real discipline on shareholders, bondholders, and corporate leaders.
Это единственный способ навязать настоящий порядок акционерам, держателям облигаций и руководителям корпораций.
That is the only way to impose real discipline on shareholders, bondholders, and corporate leaders.
Данный подход также может использоваться для подго товки отчетности налоговым органам и акционерам.
It is even accept ed for external reporting to tax authorities and shareholders.
(акционерам, пайщикам) и кредиторам их материальные вклады, взаимную уверенность между деловыми партнерами.
WithinWithinthetheframeworkframeworkofofthetheTACISTACISprogramme,programme,RussiaRussiaisisthethecountrycountryreceivingreceivingthethe highesthighestamountamountofoftechnicaltechnicalassistanceassistance(57 )(57 )butbutitsitsnationalnationalprogrammeprogrammeisisalsoalsooneoneofof thethe largestlargest inin thethe worldworld e v e r e v e r toto bebe carriedcarried outout inin aasinglesingle country.country.
Я пишу акционерам письма, рассказываю им о компании, а они мне отвечают.
I write letters to the stockholders telling them about the company... and they write me back.
Во первых гарвардский отчет полезен тем, что это гарвардский отчет.
First of all, this Harvard research is useful because it s a Harvard research.
Невозможно создать отчет
Cannot create report
Отчет оказался фальшивкой.
The report turned out to be false.
Дай мне отчет.
Give me the report.
Отчет о закупках
Procurement report
Отчет Совещанию Сторон
Report to the Meeting of the Parties
Отчет об ошибке?
Error Report?
Магнитогорский комбинат отчет
10.40 tonne year 8,881,000 14,665,000 9,753,400 no data
Северский завод отчет
audit audit survey survey survey
Ваш отчет, пожалуйста.
Your report, please.
Я посмотрел отчет.
I looked it up in the Hall of Records.
Соствишь отчет, Гарри?
Run this down, will you, Garrity?
Вот предварительный отчет.
Here's a preliminary report, lieutenant.
Сделайте подробный отчет.
Hey, take care of those two.
Фундаментальная цель компаний по производству лекарственных препаратов состоит в том, чтобы принести прибыль акционерам.
The pharmaceutical industry, fueled by our desire for quick fixes, has effectively deployed its considerable power to promulgate the notion of disorders and illnesses in all domains of our lives.
Фундаментальная цель компаний по производству лекарственных препаратов состоит в том, чтобы принести прибыль акционерам.
The fundamental purpose of drug companies is to produce profits for shareholders.
Германская доля цены продажи, принадлежащая акционерам, была в руках ликвидаторов к 2 апреля 1921.
The German share of the sales price attributable to shareholders was in the hands of the liquidators by April 2, 1921.
Это золото принадежало не Федеральному Резерву или его заморским акционерам, а всему американскому народу.
This gold belonged to the American people, not to the Federal Reserve and their foreign owners.
Балансовый отчет Арабской весны
The Arab Spring s Balance Sheet
Я закончил писать отчет.
I finished writing the report.
Я перепишу этот отчет.
I'm going to rewrite this report.

 

Похожие Запросы : принадлежащих акционерам - дивиденды акционерам - кредиты акционерам - вернуться к акционерам - Обращение к акционерам - возвращается к акционерам - возвращается к акционерам - обязательства по отношению к акционерам - контакт отчет - письменный отчет - отчет дисперсии - отчет релиз - отчет чан