Перевод "отчет о состоянии дел" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Читай запись дел твоих! Ныне ты сам в состоянии требовать от себя отчет . | Read your ledger this day you are sufficient to take your own account. |
Читай запись дел твоих! Ныне ты сам в состоянии требовать от себя отчет . | It will be said, Read your ledger this day you are sufficient to take your own account. |
Читай запись дел твоих! Ныне ты сам в состоянии требовать от себя отчет . | Read thine book sufficeth to day thy soul against thee as a reckoner. |
Читай запись дел твоих! Ныне ты сам в состоянии требовать от себя отчет . | Read your book today there will be none but yourself to call you to account. |
Читай запись дел твоих! Ныне ты сам в состоянии требовать от себя отчет . | Read your scroll this Day you suffice to take account of yourself. |
Я работал в правлении МВФ в июне 2006 года, когда там обсуждали годовой отчет о состоянии дел в Соединенных Штатах. | I served on the IMF Board in June 2006 when it discussed its annual review of the United States. |
ОТЧЕТ О СОСТОЯНИИ СЧЕТА ДЛЯ ПОКРЫТИЯ АДМИНИСТРАТИВНЫХ РАСХОДОВ ИЗ ОСНОВНОГО БЮДЖЕТА | With the implementation of IMIS in Bonn, the UNCCD secretariat has continued to assume more administrative and financial functions and responsibilities formerly provided by the United Nations. |
Ведомость V. Отчет о состоянии ликвидности на 31 декабря 1993 года | Statement V. Statement of liquidity position as at 31 December 1993 . 37 |
Министр внутренних дел также издает ежегодный краткий отчет о ходе осуществления соответствующих мероприятий. | The Minister of the Interior also issues an annual summarised progress report. |
Ныне ты сам в состоянии требовать от себя отчет . | Thy soul suffices thee this day as a reckoner against thee.' |
Ныне ты сам в состоянии требовать от себя отчет . | You yourself are sufficient as a reckoner against you this Day. |
Ныне ты сам в состоянии требовать от себя отчет . | Thy soul sufficeth as reckoner against thee this day. |
Во многих странах даже бывает трудно получить надежные данные о текущем состоянии дел. | In many countries, even reliable data about the current state of affairs is hard to come by. |
Кайонга Аббас, Общий доклад о состоянии дел отдела горнорудной промышленности провинции Южная Киву | Kayonga Abbas rapport général des états des lieux de la Division provinciale des Mines et géologie du Sud Kivu. |
Кайонга Аббас, Общий доклад о состоянии дел отдела горнорудной промышленности провинции Южная Киву | Abbas Kayonga le rapport général des Etats des lieux de la Division |
Одно непериодическое издание о состоянии дел в области развития под социальным углом зрения. | One non recurrent publication on the state of development from a social perspective. High priority. |
Я получаю сведения из дома о состоянии дел и у них все хорошо. | There's somebody back there who lets me know how they're doing. She says they're doing just fine. |
Отчет о закупках | Procurement report |
Последний отчет вышел в свет в декабре 2004 года и включает главу о состоянии холодноводных коралловых рифов190. | As an operational network under the Initiative, the Monitoring Network produces, among other products, regular biennial reports on the status of coral reefs of the world. |
О состоянии дел за прошедший с тех пор период свидетельствуют главным образом следующие факты | The principal developments since that time are as follows |
30. Соответствующим образом скорректированная пересмотренная ведомость, содержащая отчет о состоянии ликвидности, приводится в приложении I к настоящему докладу. | 30. An amended liquidity statement, adjusted accordingly, is attached as annex I to the present report. |
18. Ревизор резидент представляет ОРУК ежемесячный отчет о положении дел с соблюдением следующих требований в области отчетности | The Resident Auditor submits a monthly status report to AMCD, and observes the following reporting requirements |
ОТЧЕТ О РЕЗУЛЬТАТАХ РЕВИЗИИ | Statement of the Core Budget Administration Account 11 |
Создать отчет о коллекции | Generate collection reports |
Отчет о посещении покупателей | Sales contact report |
Данные о состоянии дел в области наркотиков и преступности в Африке носят ограниченный и несистематизированный характер. | Data on the situation of drugs and crime in Africa is limited and not well organized. |
Что Вы думаете о состоянии дел дис ... развернутым таким образом, когда люди могут отрицать изменение климата. | What do you think of the state of affairs dis... discoursed in a way, when people can deny climate change . And that actually goes back to sort of Medium and reason that I focus on this sort of project. |
а) информацию о состоянии дел с ратификацией документов и присоединением к документам, о которых говорится в пункте 8, выше | (a) Information on the state of ratification of, and accessions to, the instruments referred to in paragraph 8 above |
ОТЧЕТ О СОВЕЩАНИИ ЗАИНТЕРЕСОВАННЫХ СТОРОН, | MINUTES OF THE STAKEHOLDERS' MEETING ON THE ENVIRONMENT FOR EUROPE COMMUNICATION STRATEGY |
Отчет о поступлениях и расходах | in reserves and fund balances for the 12 month period of the |
Отчет о поступлениях и расходах | Statement of changes in retained earnings |
Отчет о движении денежной наличности | Statement of cash flows |
Краткий отчет о результатах деятельности | Summary account of the results of the proceedings concerning |
КРАТКИЙ ОТЧЕТ О ПЕРВОМ ЗАСЕДАНИИ | SUMMARY RECORD OF THE 1st MEETING |
КРАТКИЙ ОТЧЕТ О ВТОРОМ ЗАСЕДАНИИ | SUMMARY RECORD OF THE 2nd MEETING |
Отчет о поездках специальной миссии | APPENDIX Itinerary of the special mission |
Что доказывает отчет о Бэкэлисе? | What does Backalis's record show? |
Контртеррористический комитет будет признателен Пакистану за представление самой последней информации о состоянии дел с разработкой предлагаемого законодательства. | The CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an update on the status of the proposed legislation. |
Он только передал нужные для Алексея Александровича деньги и дал краткий отчет о состоянии дел, которые были не совсем хороши, так как случилось, что нынешний год вследствие частых выездов было прожито больше, и был дефицит. | He only handed Karenin the money he wanted and gave him a short account of the state of his affairs, which was not quite satisfactory, for it happened that, owing to their having been from home a good deal, more had been spent that year than usual and there was a deficit. |
а) О состоянии Конвенции о | (a) Status of the |
Краткий отчет о 2261 м заседании, | Summary record of the 2261st meeting |
КРАТКИЙ ОТЧЕТ О 2286 м ЗАСЕДАНИИ, | SUMMARY RECORD OF THE 2286th MEETING |
КРАТКИЙ ОТЧЕТ О 20 м ЗАСЕДАНИИ, | Held at the Palais Wilson, Geneva, |
Краткий отчет о 801 м заседании, | Summary record of the 801st meeting |
Краткий отчет о 57 м заседании, | Summary record of the 57th meeting |
Похожие Запросы : отчет о состоянии - отчет о состоянии - глобальный отчет о состоянии - ежемесячный отчет о состоянии - отчет о состоянии автомобиля - еженедельный отчет о состоянии - Отчет о состоянии проекта - отчет о состоянии портфеля - Отчет о состоянии управления - о состоянии - о состоянии - отчет о - отчет о - информация о состоянии