Перевод "отчет по закупкам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отчет - перевод : по - перевод : отчет по закупкам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подготовка сотрудников по закупкам | Figures II.4 and II.5 illustrate the geographical spread of systems contracts by value and by number of contracts. |
Технический сотрудник по закупкам | Procurement clerk 1 |
МУУЗ Межучрежденческое управление по закупкам | OECD Organisation for Economic Cooperation and Development |
b) Межучрежденческое управление по закупкам | (b) Inter Agency Procurement Services Office |
МРГЗ Межучрежденческая рабочая группа по закупкам | JIU Joint Inspection Unit |
Межучрежденческая рабочая группа по закупкам (МРГЗ) | The Inter Agency Procurement Working Group (IAPWG) |
а) Межучрежденческая рабочая группа по закупкам | (a) Inter Agency Procurement Working Group |
Технический сотрудник по закупкам, ОО 4 | Procurement Clerk (GS 4) |
Межучрежденческая деятельность по закупкам на местах | (d) Inappropriate procurement (excessive stock, unused stock assets, unnecessary purchases, unnecessary specifications leading to increased costs). |
а) Международная федерация по закупкам и управлению запасами была переименована в Международную федерацию по закупкам и управлению поставками | (a) The International Federation of Purchasing and Materials Management had changed its name to International Federation of Purchasing and Supply Management |
Список вакантных должностей главных сотрудников по закупкам | (k) A code of conduct for suppliers to the United Nations was still under review (para. 125) |
9. Сотрудник по контрактам закупкам (С 3) | 9. Contracts Procurement Officer (P 3) |
7. Главный сотрудник по закупкам С 4 | 7. Chief of Procurement P 4 |
Сотрудник по контрактам закупкам 3 С 3 | Contracts Procurement Officer 3 P 3 |
См. статистические данные МУУЗ по закупкам по адресу www.iapso.org. | See IAPSO procurement statistics at www.iapso.org. |
Финансовый план ЮНИСЕФ услуги по закупкам и целевые фонды | Financial medium term plan tables and figures |
УОП и главный сотрудник по закупкам осуществляют постоянный контроль. | Continuous close monitoring is maintained by both OPS and the Chief Procurement Officer. |
Отчет по вопросам безопасности | Safety report |
а) трех помощников по закупкам, категория полевой службы (новые должности) | (a) Three Procurement Assistants, Field Service (new posts) |
Я мог пойти туда и представиться агентом по закупкам кинокомпании. | I could go in there and pose as a purchasing agent for a film company. |
Хотите ежедневный отчет по телефону? | Do you want me to call you every night? |
Все запросы в этом регионе рассматриваются главным региональным сотрудником по закупкам. | The Regional Chief Procurement Officer is reviewing all cases from that region. |
с) двух помощников по закупкам, добровольцы Организации Объединенных Наций (новые должности). | (c) Two Procurement Assistants, United Nations Volunteers (new posts). |
c) в консультации с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Межучрежденческой рабочей группой по закупкам в установленные сроки осуществлять инициативы совершенствования межучрежденческой деятельности по закупкам (пункт 78) | (c) In consultation with the United Nations Development Group and the Inter Agency Procurement Working Group, pursue initiatives within predetermined time frames to improve inter agency procurement activities (para. 78) |
i) годовой отчет по экспорту оружия | Check (i) Annual report on exports of arms |
ii) годовой отчет по импорту оружия | (ii) Annual report on imports of arms |
Только что получили отчет по спектографии. | Spectrographic report just came through. |
ПРООН поддерживает такую стратегию закупок и включила ее в руководство по закупкам. | UNDP supports such a procurement policy and has incorporated it into the Procurement Manual. |
b) трех помощников по закупкам, национальный персонал категории общего обслуживания (новые должности) | (b) Three Procurement Assistants, national General Service staff (new posts) |
i) обеспечивали независимость и объективность лиц, назначенных для выполнения функций по закупкам | (i) Ensure the independence and objectivity of persons appointed for procurement functions |
В порядке дополнения этих руководящих принципов Секретариат выпустил дополнительный проект руководящих принципов по закупкам, который был подготовлен, в частности, с учетом выводов практикумов по закупкам, проведенных в 2003 году. | Supplementing these guidelines, the Secretariat issued additional draft guidelines on procurement, which were prepared, inter alia, in response to the findings of 2003 procurement workshops. |
Рабочая группа по закупкам Целевой группы по общим службам в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций | The Procurement Working Group of the Task Force on Common Services at United Nations Headquarters |
Комитеты по проверке поставщиков не учреждены во всех миссиях, как этого требует Руководство по закупкам. | (e) While ethics and integrity training had recently been conducted, the overall programme was weak and had not been sufficiently supported by management. |
В нее входят три группы Группа по производству Группа по материально техническому снабжению и Группа по закупкам. | It is comprised of three units Production Logistics and Procurement. |
В настоящее время ЮНИСЕФ предоставляет услуги по закупкам АРВ препаратов в 39 странах. | UNICEF is now providing procurement services for ARVs in 39 countries. |
США, предназначенных для услуг по закупкам и других мероприятий) составил 1047 млн. долл. | In this framework, the plan also provides the Board with a basis for deciding the total level of affordable programmes to be submitted in 2006. |
ii) предложить Межучрежденческой рабочей группе по закупкам проводить больше совещаний в развивающихся странах | (ii) Inviting the Inter Agency Procurement Working Group to hold more meetings in developing countries |
Группа по закупкам УООН работает над установлением конкретных единиц приобретенного и выбывшего имущества. | The UNU procurement unit was working to identify specific items acquired and disposed of. |
Это сказалось на деятельности по закупкам, а также на осуществлении других ключевых проектов. | This delay had a consequent impact on procurement activity and other key projects. |
Комитет не видит необходимости в трех должностях помощников по закупкам категории полевой службы. | The Committee does not see the need for three procurement assistants at the Field Service level. |
Краткий отчет о результатах деятельности по расследованию | Summary account of the results of the proceedings |
а) пересмотреть и соответствующим образом сократить расходы по персоналу, финансируемые за счет предоставления услуг по закупкам. | (a) Staff costs charged to the procurement services account should be reviewed and appropriate reductions made. |
Этот отчет наш основной публичный отчет. | This report is our main public report. |
Отчет. | A report. |
Межучрежденческое управление по закупкам (МУУЗ) ПРООН уже располагает эффективной платформой для осуществления электронных закупок. | UNDP Inter Agency Procurement Services Office (IAPSO) already has an advanced e procurement platform. |
Похожие Запросы : инженер по закупкам - решение по закупкам - специалист по закупкам - операции по закупкам - требования по закупкам - документы по закупкам - специалисты по закупкам - услуги по закупкам - персонал по закупкам - Руководство по закупкам - усилия по закупкам - менеджер по закупкам - расходы по закупкам - менеджер по закупкам