Перевод "оценить возможность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оценить - перевод : возможность - перевод : оценить - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : Возможность - перевод : оценить возможность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это предоставило возможность оценить нынешнее положение женщин и наметить последующие меры.
It had provided an opportunity to assess the situation of women and to identify the next steps.
3 Коэффициент Джини (коэффициент концентрации доходов)  дает возможность численно оценить степень неравенства.
3 The Gini coefficient (coefficient of income concentration) makes it possible to numerically assess the degree of inequality.
Четвертая Конференция Организации Объединенных Наций по народонаселению даст возможность оценить другие достижения.
The Fourth United Nations Conference on Population will provide the opportunity to take stock of further achievements.
70. Проведение конференции дает также возможность оценить, насколько адекватными являются положения существующих протоколов.
70. The review conference provided an opportunity to assess whether the provisions of the existing Protocols were in fact adequate.
Показатели представляют собой важный компонент, дающий Комитету возможность оценить прогресс, достигнутый государствами участниками.
Indicators constituted an important component offering the Committee the possibility to assess the progress achieved by States parties.
Кроме того, управленческие ревизии предоставят государствам членам возможность более объективно оценить эффективность работы администрации.
Furthermore, the management audits provided Member States with an opportunity to evaluate the performance of the Administration in an objective manner.
Текущие пленарные заседания высокого уровня дают нам возможность оценить прогресс, достигнутый в осуществлении этих целей.
This High level Plenary Meeting provides us with an opportunity to assess progress made in the implementation of those Goals.
Ряд проведенных региональных и субрегиональных совещаний дали возможность государствам оценить ход процесса ратификации и обменяться опытом.
A series of regional and subregional meetings have provided opportunities for States to review progress in the ratification process and to exchange experience.
Сегодняшние прения дают нам возможность оценить достигнутый прогресс в процессе стабилизации и нормализации общей ситуации в Косово.
Today's debate has enabled us to assess the progress made in the process of stabilization and normalization of the overall situation in Kosovo.
64. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин даст возможность оценить достигнутые ранее успехи и усовершенствовать деятельность ЮНЕСКО.
The Fourth World Conference on Women would provide an opportunity to evaluate past achievements and improve UNESCO apos s activities.
В ответ было указано, что среднесрочный обзор дает возможность оценить усилия ПРООН по достижению целей текущего цикла.
It was explained that the mid term review was the occasion to assess how UNDP was trying to meet the objectives of the current cycle.
Она может оценить меня, и я могу оценить ее.
She can rate me and I can rate her, too.
Оценить положение молодежи в мире  это значит оценить будущее мира.
To evaluate the situation of the world's young people is to evaluate the future of the world.
Трудно оценить расстояние.
It is hard to determine the distance.
Трудно оценить расстояние.
The distance is hard to estimate.
Слишком трудно оценить.
Too hard to estimate.
Слишком сложно оценить?
Too hard to estimate?
Слишком сложно оценить.
Too hard to estimate.
Оценить история неделе
Rate story week
Хочу поблагодарить Вас, г н Председатель, за предоставленную нам возможность оценить прогресс, достигнутый в выполнении резолюции за это время.
I wish to begin by thanking you, Mr. President, for giving us the opportunity to take stock of the progress made in implementing the resolution since then.
Десятилетний обзор Копенгагенской встречи на высшем уровне, осуществленный Комиссией социального развития, предоставил возможность оценить уровень реализации решений Копенгагенской встречи.
The 10 year review of the Copenhagen Summit by the Commission for Social Development had provided an opportunity to assess the level of implementation.
Это событие дает всем государствам членам уникальную возможность провести обзор полученного опыта, оценить текущую ситуацию и перспективы на будущее.
This occasion provides a unique opportunity for all Member States to review lessons learned and assess the present situation and future prospects.
Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость.
Similarly, retirement and pension reforms can increase long term fiscal sustainability without generating social conflict. A healthy older person may well appreciate part time work if it comes with flexibility.
Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость.
A healthy older person may well appreciate part time work if it comes with flexibility.
Семинар дает уникальную возможность обменяться мнениями и предложениями по этим вопросам, подытожить достигнутое и оценить то, что еще предстоит сделать.
This seminar offered a unique opportunity to exchange views and suggestions on these issues, take stock of the progress achieved and evaluate what remained to be done.
В этой связи нам представится реальная возможность оценить достигнутый прогресс, рассмотреть будущие вызовы и установить приоритеты на последующие пять лет.
The Second Intergovernmental Review of the Global Programme of Action will be held in Beijing next year. This will be a valuable opportunity to review the progress made, address future challenges and set priorities for the next five years.
Клиники и больницы проходят регулярные проверки, а сами пациенты имеют возможность оценить качество медицинской помощи, оказываемой в рамках национальных исследований.
Clinics and hospitals undergo regular inspections, and patients themselves have the opportunity to assess the quality of their care in national surveys.
Этого нельзя оценить деньгами.
The money's not worth it.
Нам нужно оценить местность.
You know, just to get the lay of the land.
С другой стороны, кризис в Дарфуре, в котором Китай встал на сторону Хартума, предоставил возможность обеим сторонам реально оценить перспективы сотрудничества.
On the other hand, the Darfur crisis, in which China has lent its support to Khartoum, has provided a reality check for both sides, revealing the limits to collaboration.
За последние девять месяцев у греков была возможность оценить положение, в котором страна была в январе, и ложные обещания господина Ципраса.
Over the past nine months, Greeks have had the opportunity to assess the state the country was in in January and the false promises of Mr. Tsipras.
С тем чтобы иметь возможность оценить законодательные изменения, власти внимательно следили за развитием ситуации в секторе проституции по всей территории страны.
In order to evaluate the legislative changes, the authorities monitored activities in the prostitution sector nation wide.
Она предоставила странам континента возможность оценить тот прогресс, который был достигнут за тридцать лет со дня основания Организации африканского единства (ОАЕ).
It gave the countries of the continent an opportunity to evaluate its progress on the thirtieth anniversary of the establishment of the Organization of African Unity (OAU).
Шестой комитет является идеальным форумом для обмена мнениями и информацией, который предоставляет Комиссии возможность оценить реакцию международного сообщества на ее работу.
The Sixth Committee was an ideal forum for the exchange of views and information, providing the Commission with the opportunity to gauge the reaction of the international community to its work.
Но оценить потенциальные угрозы непросто.
But assessing potential threats is not easy.
Мы моди постараться это оценить.
We can start to figure that out.
Трудно оценить, сколько участвовало людей.
How many people were out there is difficult to gauge.
Легко оценить время расширения formula_26.
It is also easy to estimate the expansion time τ.
Текущий объем добычи оценить трудно.
Estimating the current volume of production is difficult.
Оценить текущую дорожку на 1
Rate Current Track 1
Оценить текущую дорожку на 2
Rate Current Track 2
Оценить текущую дорожку на 3
Rate Current Track 3
Оценить текущую дорожку на 4
Rate Current Track 4
Оценить текущую дорожку на 5
Rate Current Track 5
Искренность означает способность оценить истину,
Sincerity means appreciation for the truth.

 

Похожие Запросы : Возможность - возможность