Перевод "очень мгновенный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
очень - перевод : мгновенный - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень мгновенный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мгновенный Молитва | Instant Prayer |
Успех коллекции был мгновенный. | The success was immediate. |
К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт. | Plus, spoken word poetry allows for immediate connections. |
К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт. | Plus, spoken word poetry allows for immediate connection. |
Видите, все знают, что мгновенный обмен сообщениями это сеть эффекты бизнес, правильно? | See, everybody knows that instant messaging is a network effects business, right? |
Но мгновенный эффект до определённой степени смягчался резким обесцениванием почти всех валют, вызванным оттоком капитала. | But the immediate effect was mitigated to some extent by a sharp depreciation of almost all the currencies caused by the capital outflows. |
Внезапно в них врезается электрон. Он как бы делает мгновенный снимок протона. Что мы видим? | The electron hits it suddenly it's like taking a very sudden snapshot of the proton. |
Этот мгновенный интерес был вскоре потерян, по мере того как твиты режимы на поверку оказались пропагандой, знакомой десятилетиями, и откровенным самовосхвалением. | This instant interest was gradually lost as the regime's tweets proved to be no more than several decades old propaganda and blatant self praise. |
Сегодня земной шар покрыт целой сетью научных учреждений, насчитывающей тысячи таких центров научной мысли, эксперимента и научного творчества и обеспечивающей фактически мгновенный обмен идеями. | Today, thousands of such centres span the globe in a network of thought, experimentation, creativity and virtually instantaneous intellectual exchange. |
С компьютерными чипами, работающими все быстрее, и графическими ускорителями, обеспечивающими мгновенный снимок, понятие того, что возможно меняется с каждым днем. Всегда есть чему поучится. | With computer chips constantly getting faster and with graphics accelerators, in particular evolving at a rapid clip, the rules about what's possible change time and time again. |
Левая часть даёт вам мгновенный доступ к закреплённым в меню приложениям, а также приборную панель, которая является стартовым меню для всех приложений, файлов и контактов. | The left edge allows for instant access to applications pinned to the launcher, and swiping all the way across reveals the home, which displays applications, files and contacts. |
это не так близко, как первый получить чтобы вакуума но даже это не мгновенный пустые сгустки турция открытие следов газа пыль и ничего темная материя | this is as close as first get to perfect vacuum but even this is not instant empty bunches turkey trace gas discovery dust and anything dark matter |
Этот поток можно представить как результат неравномерности заряда, или электрического напряжения , между двумя металлами, который выражается как мгновенный разряд, наблюдавшийся в экспериментах со статическим электричеством. | Think of this flow as the result of a charge imbalance or 'electrical pressure' between the two metals as compared to the instantaneous discharge observed with static electricity experiments. |
Во время тура 4th Dimension с помощью записи звука на звуковую карту был сделан мгновенный CD , состоящий из шести пьес первого выступления группы Live USA 2007 Official Bootleg . | During the 4th Dimension's tour, an instant CD entitled Live USA 2007 Official Bootleg was made available comprising soundboard recordings of six pieces from the group's first performance. |
В MLS Донован получил мгновенный успех, он помог Эртквейкс выиграть кубок MLS в 2001 и 2003 годах, таким образом Донован стал одним из самых узнаваемых футболистов в США. | In MLS, Donovan had immediate success, leading the Earthquakes to MLS Cup championships in 2001 and 2003 and becoming one of the only recognizable faces of soccer in America. |
Я помню, что, стоя в полутьме, я почувствовала мгновенный прилив сильного страха, и в этот момент я могла только представить себе, каково это постоянно находиться в этом аду. | Standing in the near darkness, I remember feeling this quick, hot fear, and in that instant, I could only imagine what it must be like to be trapped in that hell. |
Очень, очень, очень далеко | WWRARC, WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO |
Очень, очень, очень давно, | ANOOWHRR, ANOOWHRR, ANOOWHRR AOAHSCWO RARROO, |
Очень, очень, очень далеко! | WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO! |
Очень, очень, очень плохо. | Sorry. Very, very, very bad. |
О, очень, очень, очень красиво. | Oh, very, very, very beautiful. |
Останется только несколько очень очень богатых и очень много очень очень бедных. | leaving only the very rich few and the very many poor as has already occurred in most of the world. |
Оказывается, очень часто. Очень очень часто. | Turns out, they wander a lot. In fact, really a lot. |
Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы. | I'm very, very, very inspired by movies. |
Атомы очень малы. Очень очень малы. | The atom is really, really, really small. |
Очень счастлив, очень счастлив, очень счастлив. | Very happy, very happy, very happy. |
Папа сказал . Очень очень очень важно. | Dad said. Very very very important. |
Вы очень, очень, очень плохой человек. | You are a very, very, very bad person. |
Это очень, очень, очень короткий период. | That's really, really, really short. |
Это...Я осознаю это очень очень простое обычное осознавание очень очень нормальное очень обыкновенное | This...I'm aware of this very very simple normal awareness Very very normal Very ordinary |
Очень, очень далеко. | You can take it really, really far. |
Очень, очень дурно. | 'Very, very badly. |
Очень, очень рад! | I am very, very pleased.' |
Очень, очень верю. | 'I quite believe it, quite. |
Очень, очень далеко. | How far can you take it? |
Очень, очень тонкий. | Really, really thin. |
Очень, очень просто. | Very, very simple. |
Очень, очень круто. | That was really, really cool. |
Очень очень низкая. | Like, freakishly low. |
Очень, очень важно. | Right? Really really important. |
Трусики, очень, очень, | Underwear, really, really, |
Очень, очень многие. | That's a significant number of us. |
Очень, очень всепоглощающе. | Very, very obsessive. |
Очень, очень вкусно. | Very, very delicious. |
Очень очень большой. | Way too big. |
Похожие Запросы : мгновенный удар - мгновенный успех - мгновенный свет - мгновенный выигрыш - мгновенный результат - мгновенный город - мгновенный отзыв - мгновенный соус - мгновенный импульс - мгновенный снимок - мгновенный просмотр - мгновенный контакт - мгновенный напитков