Перевод "очищенные назад" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прикасаются к нему только очищенные. | Only they can reach it who are clean (of mind). |
К нему прикасаются только очищенные. | Only they can reach it who are clean (of mind). |
Прикасаются к нему только очищенные. | None may touch it, except with ablution. |
К нему прикасаются только очищенные. | None may touch it, except with ablution. |
Прикасаются к нему только очищенные. | none but the purified shall touch, |
К нему прикасаются только очищенные. | none but the purified shall touch, |
Прикасаются к нему только очищенные. | Which none can touch except the purified. |
К нему прикасаются только очищенные. | Which none can touch except the purified. |
Прикасаются к нему только очищенные. | Which (that Book with Allah) none can touch but the purified (i.e. the angels). |
К нему прикасаются только очищенные. | Which (that Book with Allah) none can touch but the purified (i.e. the angels). |
Прикасаются к нему только очищенные. | None can grasp it except the purified. |
К нему прикасаются только очищенные. | None can grasp it except the purified. |
Прикасаются к нему только очищенные. | which none but the pure may touch |
К нему прикасаются только очищенные. | which none but the pure may touch |
Прикасаются к нему только очищенные. | Which none toucheth save the purified, |
К нему прикасаются только очищенные. | Which none toucheth save the purified, |
посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки, | An Apostle from God, reading out hallowed pages |
Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки. | An Apostle from God, reading out hallowed pages |
посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки, | (The clear proof is) the Noble Messenger from Allah, who reads the pure pages. |
Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки. | (The clear proof is) the Noble Messenger from Allah, who reads the pure pages. |
посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки, | a Messenger from God, reciting pages purified, |
Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки. | a Messenger from God, reciting pages purified, |
посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки, | An apostle from Allah rehearsing Writs cleansed. |
Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки. | An apostle from Allah rehearsing Writs cleansed. |
посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки, | A Messenger (Muhammad (Peace be upon him)) from Allah, reciting (the Quran) purified pages purified from Al Batil (falsehood, etc.) . |
Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки. | A Messenger (Muhammad (Peace be upon him)) from Allah, reciting (the Quran) purified pages purified from Al Batil (falsehood, etc.) . |
посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки, | A messenger from God reciting purified scripts. |
Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки. | A messenger from God reciting purified scripts. |
посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки, | a Messenger from Allah, reciting from Purified Scrolls |
Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки. | a Messenger from Allah, reciting from Purified Scrolls |
посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки, | A messenger from Allah, reading purified pages |
Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки. | A messenger from Allah, reading purified pages |
Очищенные пары затем выпускаются через другое ответвление Т образной конструкции. | The purified fumes are expelled via the other branch of the T shaped structure. |
Ядра фисташковых орехов или Очищенные от оболочки ядра фисташковых орехов . | and or ) officially issued or |
Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы . | Only they can reach it who are clean (of mind). |
Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы . | None may touch it, except with ablution. |
Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы . | none but the purified shall touch, |
Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы . | Which none can touch except the purified. |
Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы . | Which (that Book with Allah) none can touch but the purified (i.e. the angels). |
Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы . | None can grasp it except the purified. |
У них там будут очищенные супруги, и они пребудут там вечно. | And they will have pure spouses therein, and they will abide therein forever. |
Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы . | which none but the pure may touch |
У них там будут очищенные супруги, и они пребудут там вечно. | And there will be pure spouses for them and therein they will live for ever. |
Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы . | Which none toucheth save the purified, |
Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы . | no one touches it except the pure ones |
Похожие Запросы : очищенные детали - очищенные стали - очищенные томаты - очищенные нефтепродукты - очищенные данные - очищенные производные - очищенные сделки - очищенные средства - очищенные обычаи - очищенные креветки - очищенные товары - очищенные акции - очищенные грецкие орехи