Перевод "о фоне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
о фоне - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Плакаты о Ходорковском на фоне радужных флагов выглядели бы совершенно нелепо. | Posters of Khodorkovsky against the backdrop of rainbow flags would look absolutely ridiculous. |
Почему на фоне лестницы? | Why did he stand against a ladder? |
Презентация на фоне саванныName | Savannah by dannya |
На этом фоне бесконечности | And suddenly, in this canvas of infinity, |
На фоне современный интерьер | A gourmet s grotto amp celebrity haunt. |
Цветы на фоне... соуса. | Flowers against a background of... gravy. |
Некоторые из них должны быть изолированными фотографиями на белом фоне, другие на сером фоне. | Some of them isolated shoots on white back ground others on a grey back ground. |
Тут на фоне мой велосипед | In the background, my bicycle. |
Давайте сфотографируемся на фоне моря. | Let's get a picture of us with the sea in the background. |
Показывать на фоне рабочего столаName | Display in Root Window |
Презентация на фоне школьной доскиName | Classroom by dannya |
Презентация на фоне снежных горName | A cool and smooth presentation |
на заднем фоне играет музыка | Singing There are many ideas that you believe in that are not in service to your truth. |
(на заднем фоне скандируют демонстранты) | (demonstration chants in background) |
Вот это на абстрактном фоне. | And here it is with the abstract surrounding. |
На этом фоне Авила песчинка. | Compared to that, Ávila's a flyspeck. |
Текст черного цвета на белом фоне, а для служебных автомашин белый текст на чёрном фоне. | The text is in black characters on white background, and for official vehicles white on black. |
Рубль падает на фоне геополитического давления | The rouble falls amid geopolitical pressure |
на фоне полного паралича гражданской власти. | against the backdrop of a totally paralysed civil government. |
Немецкие проблески на фоне глобального бума | A German Glimmer in a Global Boom |
Свалка с неофициальным жильём на фоне. | The dump with informal housing in the background. |
На фоне поднимается дым от линкоров. | Smoke billows in the background from battleships set ablaze. |
Дерево чётко виднелось на фоне неба. | The tree was clearly defined against the sky. |
Нарисуйте деревья на фоне голубого неба. | Paint the trees against the background of the blue sky. |
На его фоне я просто новичок. | Besides him, I'm simply a beginner. |
Так в чем же фоне этого? | So what's the background of this? |
Вы просто снимаете на фоне потолка. | You are just shooting against the ceiling. |
Это изображение Земли на фоне Сатурна. | It was a picture of Earth captured in that frame of Saturn. |
И всё это на фоне музыки. | It was set to the pop song |
Все это происходило на фоне недавнего заявления Национального Банка Республики Казахстан о стабильности экономической системы. | All this took place against the backdrop of the National Bank of Kazakhstan's recent announcement about the stability of the country's economic system. |
На этом фоне растущая самоуверенность Китая неудивительна. | Against that background, China s growing assertiveness may not surprise many. |
Конго атакует социальные сети на фоне столкновений | Congo squeezes social media in face of clashes |
На фоне снега белый кролик был невидим. | Against the snow, the white rabbit was invisible. |
Очень часто они выполнены на чёрном фоне. | He moved with them to Tbilisi in 1870. |
Я видел кирпичи фоне рощи дуба там. | I have seen bricks amid the oak copse there. |
Можно едва едва расслышать на заднем фоне. | You hear this very subtly in the background. |
Как я выгляжу на фоне этого человека? | How do I rate irrelative to this person? |
Черные дыры теряются на фоне темного неба. | Now black holes are dark against a dark sky. |
Было только черное пятно на белом фоне. | Было только черное пятно на белом фоне. |
Так рабанит, Джемайма, на фоне матрицы, давай. | So Rebbetzin, Jemima, the background of the matrix, come on. |
На фоне вы можете видеть угольную электростанцию. | You can see the coal burning plant in the background. |
Чёрный почти не виден на тёмном фоне. | Black is hardly visible on a dark background. |
Это размер человека на фоне земельных работ. | This is like you see the size of a person over there. |
Вы блистаете даже на фоне доктора Джонсона. | You sparkle even beside Dr. Johnson. |
Наши мачты одиноко реяли на фоне неба. | The mastheads were empty against the sky. |
Похожие Запросы : о моем фоне - о вашем фоне - на фоне - на фоне - на фоне - на фоне - на фоне - на фоне - на фоне - на фоне опасений, - на фоне опасений, - на фоне напряженности - на этом фоне - выделяется на фоне