Перевод "памятный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

памятный - перевод : памятный - перевод :
ключевые слова : Memorable Scrapbook Memorial Commemorative Fateful

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Памятный день
A day to remember
У нас был памятный спор.
We had a memorable fight.
Что произошло в тот памятный день?
What happened on that memorable day?
Это был памятный для меня день.
This was a memorable day for me.
В честь находки установлен памятный знак .
Geography At c. , it is the largest municipality in the country.
Oчередной памятный день для семьи Бэйли.
Another big redletter day for the Baileys.
У нас был памятный спор. Феминизм устарел?
We had a memorable fight. Feminism is dated?
Воттебе маленький памятный подарок на день рождения.
I got a little birthday remembrance for you.
Сейчас на его месте располагается Памятный центр гражданской авиации.
The site is commemorated today by the Inage Civil Aviation Commemoration Center.
Памятный чешский город Литомышль является центром культуры и образования.
The memorable Czech city of Litomyšl is a centre of culture and education.
В 1909 году на месте убийства шведское правительство установило памятный знак.
At the site of the murder in 1909 the Swedish government erected a memorial.
Небо над ней такое же огромное, как в тот памятный день.
Her beautiful sky is just as big as It was that fateful day.
Памятный музей был открыт в октябре 2008 года Николя Саркози и Ангелой Меркель.
A memorial museum was inaugurated in October 2008 by Nicolas Sarkozy and Angela Merkel.
Её прекрасные реки текут до сих пор. Так же, как они текли в тот памятный день.
Her beautl'ful rivers still flow just as they did that fateful day.
Родионов вручил Боккетти памятный знак в виде футболки Спартака с игровым номером 100 за соответствующее количество игр.
Rodionov gave Bocchetti a commemorative souvenir in the form of a Spartak shirt with game number 100 to mark the number of games played.
На улице Парковой расположен Памятный знак в память об открытии месторождения угля в Партизанске в 1883 году.
The sign contains the following text In 1883 the first coal was found here.
Местное предание сохранило память о случившемся в 1257 году сражении на Туговой горе на месте боя высится памятный крест.
On the site of that unfortunate event, on the right bank of the Kotorosl, there is now a memorial church and cross.
Но с закрытыми глазами он еще яснее видел лицо Анны таким, какое оно было в памятный ему вечер до скачек.
But with his eyes closed he could see yet more distinctly Anna's face, as he had seen it on that memorable evening before the race.
Мы также выражаем признательность и благодарность предыдущему Председателю г ну Стояну Ганеву за его памятный вклад в руководство сорок седьмой сессией Ассамблеи.
We express our appreciation and gratitude also to the previous President, Mr. Stoyan Ganev, for his memorable contribution in guiding the forty seventh session of the Assembly.
С момента, когда Человек невидимка кричал от ярости и г н Бантинг сделал свой памятный полет до деревни, стало невозможно дать последовательный учет дел в Iping.
From the moment when the Invisible Man screamed with rage and Mr. Bunting made his memorable flight up the village, it became impossible to give a consecutive account of affairs in Iping.
Я считаю, что не важно каким именно образом использовать этот памятный участок земли, главное, на мой взгляд, было начать работу на этом месте, и привлечь внимание общественности.
And I think regardless of what the position is about how this sacred piece of land is to be used, having it come out of actually seeing it in a real encounter, I think makes it a more powerful dialogue.
Это был, возможно, самый памятный и прискорбный момент этой прискорбной кампании момент, который в сегодняшней истории об усилиях человечества сохранить пригодную для жизни планету обречен на вечное осуждение.
It was perhaps the most memorable and lamentable moment in a lamentable campaign a moment that, in the history now to be written of humanity s effort to preserve a livable planet, is destined for immortal notoriety.
Откуп от захватчиков не считается актом трусости в этом случае военный советник сообщает игроку, что откупные деньги были потрачены с умом и игрок также может построить памятный монумент.
Even bribery is not regarded as an act of cowardice the advisor tells the player that the bribe money was well spent and the Commemorative Monument can be built.
Сейчас мы все, очевидно, считаем Шелли величайшим поэтом романтиком, каким он действительно был многие из нас забывают, что он также написал несколько изумительных очерков, но наиболее памятный это очерк Защита поэзии .
Now, we all think that Shelley obviously is the great romantic poet that he was many of us tend to forget that he wrote some perfectly wonderful essays, too, and the most well remembered essay is one called A Defence of Poetry.
Сейчас мы все, очевидно, считаем Шелли величайшим поэтом романтиком, каким он действительно был многие из нас забывают, что он также написал несколько изумительных очерков, но наиболее памятный это очерк Защита поэзии .
Now, we all think that Shelley obviously is the great romantic poet that he was many of us tend to forget that he wrote some perfectly wonderful essays, too, and the most well remembered essay is one called A Defence of Poetry.
Позвольте мне также в этот памятный момент выразить нашу глубокую благодарность Совету Безопасности Организации Объединенных Наций за проявленные им решимость и волю, когда он, шаг за шагом, направлял действия народа Бурунди во время его поисков мира.
Allow us also at this memorable time to express our profound gratitude to the Security Council of the United Nations for the resolute will it has displayed in accompanying the people of Burundi step by step in their search for peace.
Г жа Павалль (Норвегия) (говорит по английски) От имени стран Северной Европы Дании, Финляндии, Исландии, Швеции и моей страны Норвегии я имею честь поздравить Генеральную Ассамблею в этот памятный день с открытием Международного десятилетия коренных народов мира.
Mrs. Pavall (Norway) On behalf of the Nordic countries Denmark, Finland, Iceland, Sweden and my own country, Norway I have the honour to congratulate the General Assembly on this memorable day with the opening of the International Decade of the World apos s Indigenous People.
Зазорно тратить уйму средств на празднование 54 й годовщины независимости, когда люди в стране гибнут от холеры , уверен политик. Президент заявил, что в этот памятный день он ждёт от каждой семьи участия в национальной кампании за восстановление порядка.
Saying, It is so shameful that we are spending huge amounts of money to celebrate 54 years of independence when our people are dying of cholera, the president declared that on independence day, every household is required to participate in a nationwide clean up campaign.
Я не сомневаюсь, что это было принципе они боролись за, столько, сколько наши предки, и не избегать три копейки налога на чай, и результаты этой битвы будут как важный и памятный тем, кого она проблемы, как у битва при Банкер Хилл, по крайней мере.
I have no doubt that it was a principle they fought for, as much as our ancestors, and not to avoid a three penny tax on their tea and the results of this battle will be as important and memorable to those whom it concerns as those of the battle of Bunker Hill, at least.

 

Похожие Запросы : памятный год - памятный день - памятный визит - памятный день - памятный день - памятный объем