Перевод "парус над" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

над - перевод : парус - перевод : парус - перевод : парус над - перевод :
ключевые слова : Above Laugh Control Case Sail Mainsail Sails

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Меркуцио парус, парус, парус!
MERCUTlO A sail, a sail, a sail!
Поднимаем парус!
We're setting sail!
Чёрный... парус!
Ohh, the sail is black.
Держи парус!
Haul in your mainsail!
Поднимите парус.
Get the sail up! Go ahead!
Спускайте парус!
Pull down the sail!
Поворачивай парус.
Up helm!
сети, весла, парус.
The nets, the mast, the oars, the sail.
Эй, парус давайте!
Hey, get a sail!
Парус тащи сюда!
Bring me a sail!
Поставить новый парус.
Get new canvas aloft!
Сегодня тебе натягивать парус.
It's your turn to pull the sails.
Эй, друзья! Замените парус!
Hey friends, bring down the black sail.
Какой у него парус?
What color is the sail?
Теперь ставь... прямой парус.
Weather main brace! Weather yards!
Судно из Китая поднимает парус!
The ship for China is going to set sail!
Чтобы поднять парус надо постараться!
The fat one, the other side!
Нам надо бы спустить парус.
We'd better pull down the sail!
Прямая мой парус ! On, похотливых господа!
Direct my sail! On, lusty gentlemen!
Японское Агентство Аэрокосмических Исследований запустило солнечный парус.
Japan Aerospace Exploration
Показался, показался корабль! Какой у него парус?
King, I see...I see the ship What sail does it carry?
Капитан, на таком ветру нельзя поднять парус.
Captain, we cannot get more canvas up in this wind!
Или мы можем сделать парус более треугольной формы.
Or we can make it more like triangular shape.
Что ж, теперь у нас есть только парус.
Now we've got nothing left but the sail.
Но нам пришлось использовать парус, потому что двигатель сломался.
We had to use the sail because the engines broke!
Японское Агентство Аэрокосмических Исследований запустило солнечный парус. И здесь вы можете видеть, что парус увеличивается, и вы все ещё можете видеть линии сгибов.
Japan Aerospace Exploration Agency flew a solar sail, and you can see here that the sail expands out, and you can still see the fold lines.
Электрический космический парус имеет мало общего с традиционным солнечным парусом.
Electric solar wind sail The electric solar wind sail has little in common with the traditional solar sail.
Чтобы поднять парус, Амбруаз вложил всю свою силу в здоровую руку.
Ambroise gathers all his force to raise the sail with his only working arm...
Я воспользуюсь ещё одним шариком чтоб сделать один парус на носу парусника.
I am going to use just one more balloon to make one sail on front part of the sailboat.
Я ищу проход в этом корабле в Фарсис как скоро парус вы, сэр?
'I seek a passage in this ship to Tarshish how soon sail ye, sir?'
Увидишь, мы вернёмся под белым парусом. Если же нам суждено погибнуть, парус останется чёрным.
You will see...I will come back under a white sail.
Это гордый участник проекта Протей из Кореи, справа многомачтовый парус, предложенный дизайнерами из Мексики.
This is a proud member of Protei from Korea, and on the right side, this is a multiple masts design proposed by a team in Mexico.
И здесь вы можете видеть, что парус увеличивается, и вы все ещё можете видеть линии сгибов.
Agency flew a solar sail, and you can see here that the sail expands out, and you can still see the fold lines.
И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу.
Casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time untying the rudder ropes. Hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach.
И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу.
And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.
Мы парус со следующего ближайшие прилива , в конце концов он медленно ответил, по прежнему пристально глядя на него.
'We sail with the next coming tide,' at last he slowly answered, still intently eyeing him.
Подняв ее, стали употреблять пособия иобвязывать корабль боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились.
After they had hoisted it up, they used cables to help reinforce the ship. Fearing that they would run aground on the Syrtis sand bars, they lowered the sea anchor, and so were driven along.
Подняв ее, стали употреблять пособия иобвязывать корабль боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились.
Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
25 октября на рассвете, в 500 милях к югу от Азорских островов, дозорные на борту сообщили, что увидели парус в 12 милях от судна.
At dawn on October 25, five hundred miles south of the Azores, lookouts on board reported seeing a sail 12 miles to windward.
И вот поэтому, поставив парус, мы просим у Бога благословения на самое непредсказуемое, и опасное, и великое приключение, на которое когда либо отваживался человек.
And therefore, as we set sail, we ask God's blessing on the most hazardous and dangerous and greatest adventure on which man has ever embarked.
Если вы правильно поймаете ветер и вы правильно установите ваш парус, ваш корабль будет на самом деле плыть быстрее самого ветра это физическое явление.
Now interesting, if you capture the wind just right, and you set your sail just right, your ship will actually sail faster than the wind itself it is a physics phenomenon.
Последний пуск, во время которого на орбиту были выведены спутники Solar B и HIT SAT, а также солнечный парус SSSAT был произведён в сентябре 2006 года.
The final launch was that of the Hinode (SOLAR B) spacecraft, along with the SSSat microsat and a nanosatellite, HIT SAT, on 22 September 2006.
Поистине, Аллах над каждой вещью мощен над смертью и над воскресением!
Truly, Allah is Able to do all things.
Поистине, Аллах над каждой вещью мощен над смертью и над воскресением!
God is capable of everything.
Поистине, Аллах над каждой вещью мощен над смертью и над воскресением!
Allah is Able to do all things.

 

Похожие Запросы : квадратный парус - косой парус - косой парус - обучение парус - парус решений - вС парус - парус диск - шкафчик парус - полный парус - потолок парус - гусек парус - парус чердак