Перевод "пастухи кошелек" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кошелек - перевод : кошелек - перевод : кошелек - перевод : пастухи кошелек - перевод : кошелек - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мой кошелек...!
My purse...!
Кошелек пуст.
Broke.
Пустой кошелек?
An empty wallet?
Уберите кошелек.
Put your money away.
Я потеряла кошелек.
I have lost my wallet.
Болезнь опустошает кошелек.
Sickness empties the wallet.
Убери свой кошелек!
Put your wallet away!
Кошелек или жизнь!
Trick or Treat!
Один кошелек, пустой.
One purse, empty.
Вот ваш кошелек.
Here's your wallet.
Это мой кошелек.
It's my coin purse.
iPhone превратят в кошелек
The iPhone will be turned into a wallet
Кажется, я потерял кошелек.
I seem to have lost my purse.
Что случилось? Забыли кошелек?
What'd you do, forget your purse?
Ник, мой кошелек пропал.
Nick, look, my purse is gone.
Пастухи ведут буйвола альбиноса.
Albino buffalo led by shepherds.
Вчера у меня украли кошелек.
My wallet was stolen yesterday.
Я забыл дома мой кошелек.
I forgot my wallet at home.
Сколько за кошелек моего друга?
How much for my friend's wallet?
Но пастухи тоже искали Белогривого.
the herdsmen continuously came back to search for CrinBlanc.
К моему ужасу, мой кошелек пропал.
To my dismay, my wallet was gone.
У меня украли кошелек в раздевалке.
I had my purse stolen in the changing room.
Я забыл свой кошелек в церкви.
I forgot my purse in the church.
Том сказал, где нашел твой кошелек?
Did Tom say where he found your wallet?
Еще раз спасибо за мой кошелек.
Well, thanks for returning my purse.
Так это он, наверно, украл кошелек.
Then he must have taken it.
Вдруг он заметил, что пропал его кошелек.
He suddenly noticed his wallet was missing.
Где то здесь я потерял свой кошелек.
I lost my wallet somewhere around here.
Её кошелек одного цвета с её обувью.
Her purse is the same color as her shoes.
Но затем ты взялась за мой кошелек.
But then you touch my wallet.
Похоже Эрих украл кошелек, там были часы...
It seems that Erich nabbed a purse! And then a watch...
Вы обронили кошелек, выходя из салона красоты.
You dropped your purse coming out of the beauty parlor.
Думаю, вы пришли вернуть мне мой кошелек?
I suppose you've come to return my wallet.
Я могу поклясться, что положила свой кошелек.
I could have sworn I brought my coin purse.
Для ехать в качестве пассажира нужно потребности кошелек, и кошелек, но тряпка если у вас есть что то в нем.
For to go as a passenger you must needs have a purse, and a purse is but a rag unless you have something in it.
Я потеряла кошелек. А этот джентельмен вернул его.
I lost my purse and this gentleman returned it to me.
Элвуд, я не взяла с собой мой кошелек.
Elwood, I came off without my coin purse.
Я почти уверен, что это Том украл мой кошелек.
I'm almost certain it was Tom who stole my wallet.
Вы можете засунуть их в кошелек и использовать немедленно.
You can stick it in your wallet and use it immediately.
Эта растяпа... то есть дама обронила кошелек в холле...
That dame just dropped this purse.
Может быть, вам мешает ваш кошелек, он слишком тяжелый.
Perhaps it's the weight of your purse that wearies you. I can remedy that.
Как у вас есть владения и серебро. Ваш кошелек!
So your purse!
Тогда эмир дал мне кошелек с золотом и сказал
Then the Emir gave me a purse of gold, and said
У тебя ума всего кошелек и пушка в кармане.
Your guts is all in your wallet and your trigger finger!
И все слышавшие дивились тому, что рассказывали им пастухи.
All who heard it wondered at the things which were spoken to them by the shepherds.

 

Похожие Запросы : пластиковый кошелек - электронный кошелек - кожаный кошелек - море кошелек - море-кошелек - носить кошелек - французский кошелек - ключ кошелек - деньги кошелек - кошелек ремень