Перевод "пасть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пасть - перевод :
ключевые слова : Jaws Lion Trap Hole

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пасть заткни.
Muzzle it.
Пасть заткни.
Big mouth.
Заткни пасть.
Shut your dirty mug!
Завали пасть, придурок!
Shut up, idiot!
Заткни пасть, козел.
Shut up, asshole.
Чего пасть разявил? ..
Keep your trap shut!
Пасть заткни, живо.
That's a good one. Keep that big mouth of yours shut.
Загляните ей в пасть!
Look in his mouth!
Держи пасть закрытой, понял?
You keep your trap shut, all right?
Закрой свою грязную пасть.
Save thy slimy voice.
Можете сделать полную пасть зубов.
You can make full mouth of teeth.
Запад может пасть очень неожиданно.
The West may collapse very suddenly.
Открой пасть, я кому сказал?
I gotta get in! My pal's in there.
Давай, закрой пасть и сдавай.
Come on, close your yap and deal.
Мы забрались в волчью пасть.
We've run into a wolf pack.
У этой лошади железная пасть!
The bay's got an iron mouth!
Еще раз раскроешь пасть поколочу!
Your buddy goes up in smoke and that's all you can say?
Заткни свою пасть, наконец то же!
Shut your yap, once and for all!
А ты вообще заткни свою пасть!
Fuck your mother!
Каир и Александрия не должны пасть.
Cairo and Alexandria must be defended.
Как может женщина так низко пасть? !
How can a woman stoop so low!
Лев раскрыл свою огромную пасть и зарычал.
The lion opened its huge mouth and roared.
Оба глаза и пасть Евангелиона не блокированы.
In dialogue, they are referred to as the .
Как я могу пасть перед ним ниц?
You created me from fire, and him from clay.
О! Я могу ткнуть ее в пасть!
Oh I could stab it in the mouth!
Как не пасть жертвой безнадежности и страдания?
How do you not get overwhelmed by the despair and the misery of it all?
Ромео Ты отвратительная пасть, ты чрево смерти,
ROMEO Thou detestable maw, thou womb of death,
Я даже пытался пасть до уровня дикаря.
I even tried to sink myself to the level of the savage.
Я собираюсь засунуть руку тебе в пасть.
I'm gonna put my hand in your mouth.
Этот город не мог так низко пасть.
This town ain't that low.
Как низко могут пасть люди в своей бесчеловечности!
How low men can sink in our inhumanity!
Разинули на нас пасть свою все враги наши.
All our enemies have opened their mouth wide against us.
Разинули на нас пасть свою все враги наши.
All our enemies have opened their mouths against us.
Скажи мне, Даниэль, как низко ты можешь пасть?
Tell me, Daniel. How low can you go?
Вот как низко может пасть Честный Джон, правда?
That shows you how low Honest John will stoop. Eh, Giddy?
Не дай ей пасть изза тебя Это нечестно
Don't make her fall for you. It's not fair.
Таким образом будут поддерживаться концентричность без резки пасть снова
In this way, concentricity will be maintained without cutting the jaws again
Я буду держать пасть закрытой. Я буду, я буду.
I will, I will.
Почему бы тебе не держать свою пасть на замке!
Why don't you keep your big mouth shut?
От которой Готовы расколоться небеса, Разверзнуться земля, Пасть прахом горы,
Which would cleave the skies asunder, rend the earth, and split the mountains,
От которой Готовы расколоться небеса, Разверзнуться земля, Пасть прахом горы,
The heavens are close to being torn apart by it, and the earth being split asunder, and the mountains succumbing and falling down.
От которой Готовы расколоться небеса, Разверзнуться земля, Пасть прахом горы,
The heavens are wellnigh rent of it and the earth split asunder, and the mountains wellnigh fall down crashing for
От которой Готовы расколоться небеса, Разверзнуться земля, Пасть прахом горы,
Well nigh the heavens are rent thereat and the earth cleft in sunder and the mountains fall down in pieces. Chapter 19
От которой Готовы расколоться небеса, Разверзнуться земля, Пасть прахом горы,
Whereby the heavens are almost torn, and the earth is split asunder, and the mountains fall in ruins,
От которой Готовы расколоться небеса, Разверзнуться земля, Пасть прахом горы,
At which the heavens almost rupture, and the earth splits, and the mountains fall and crumble.

 

Похожие Запросы : волчья пасть - пасть жертвой - пасть в бою