Перевод "патент возмещение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возмещение - перевод : патент - перевод : возмещение - перевод : возмещение - перевод : возмещение - перевод : возмещение - перевод : патент возмещение - перевод : патент - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я зарегистрировал патент.
I filed a patent.
Это широкий патент.
It's a broad patent.
Возмещение
Reparation
Патент очень сложно отменить,
Patents are very difficult to overturn.
Существует патент под названием
There's a patent called
Я дам вам патент
I'll give you a patent
Подам заявку на патент.
I'm sending in the patent.
Возмещение вреда
Reparation for injury
возмещение убытков.
Cost recovery
Возмещение недоплаты
Reimbursement of underpayment
VII. ВОЗМЕЩЕНИЕ
VII. RECOVERY
Вот почему мы требуем патент .
This is what we re denouncing with the patent.
Но патент на подводные полёты...
But the patent for underwater flight
A против один раз патент?
A against the one time patent?
Возмещение задолженности Фонду
Recovery of indebtedness to the Fund
ВОЗМЕЩЕНИЕ НАНЕСЕННОГО УЩЕРБА
Reparation for harm suffered
Возмещение национальных налогов
Reimbursement of national taxes
Возмещение нанесенного ущерба
Reparation for harm suffered
H. Возмещение специализи
H. Reimbursement by the specialized agencies
I. Возмещение специализи
I. Reimbursement by the specialized agencies
I. Возмещение специализированными
I. Reimbursement by the specialized agencies of their share of the costs
5. Возмещение авансов
5. Repayment of advances
Возмещение путевых расходов
Travel refunds 193.1 193.1
Да, возмещение ущерба.
Yes, damages.
Тем не менее, суды поддержали патент.
Nevertheless, courts upheld the patent.
Патент на дизайн действует 14 лет.
One is to look at the design as a whole.
Патент был выдан в 1984 году.
A patent was granted in 1985.
Патент на загрузку видео из Интернета.
Like, back in the daysů JASON Soů The idea for a feature shouldn't be patentableů that shouldn't be patentable in my opinion, but the uh... the code should be protected.
Монсанто имеет патент на абиотический стресс.
Monsanto has a patent for abiotic stress.
IX. Возмещение нанесенного ущерба
IX. Reparation for harm suffered
Правило 107.2 Возмещение расходов
Rule 107.2
Возмещение странам, предоставляющим войска
Reimbursements to troop contributing countries
В. Право на возмещение
The right to reparation
ii) внебюджетным программам возмещение
(ii) Extrabudgetary programmes
Возмещение за централизованное обслуживание
Reimbursement for central services
Право на возмещение ущерба
Right to compensation
Возмещение расходов на содержание
Standard troop cost reimbursement
Право на возмещение ущерба
Right to compensation 0 0 1 1
Возмещение налогов на связь
Reimbursement of telecommunication taxes
Возмещение расходов прошлых лет
Refund of prior years apos expenditures 66.3 53.3
возмещение платы за обучение
reimbursement of tuition fees
Возмещение ущерба моему клиенту.
Damages for difammation of my client's character.
Мы пока сделали 414 заявки на патент.
So far we've applied for 414 patent claims.
В октябре 1837 года патент был выдан.
The patent was purchased by Holt.
В 1843 году таковой патент был выдан.
He received a patent on it in 1843 along with Stringfellow.

 

Похожие Запросы : патент возмещение убытков - возмещение и возмещение - оспариваемый патент - патент цитирования - патент, выданный - патент правопреемником - Выданный патент