Перевод "первоначальная арендная плата" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Арендная плата | Rent 2 324 2 710 |
Среднемесячная арендная плата | Average monthly rent 349 400 |
Арендная плата очень высока. | The rent is very high. |
Арендная плата чересчур большая. | The rent is far too high. |
Арендная плата в 5 фунтов | 5 rent proposal |
Сколько составляет ваша арендная плата? | How much is your rent? |
Арендная плата за каждый период | Description rental per period estimate |
Месячная арендная плата Общая стоимость | Description months rental Total cost |
Арендная плата в месяц, рублей | Type of trader |
Сколько составляет арендная плата за эту комнату? | How much is the rent for this room? |
Арендная плата также взымается каждые 5 минут. | Rent is also accumulated every 5 minutes. |
Среднемесячная арендная плата 409 804 долл. США | Average monthly rent 409 804 |
(месяцев) Месячная арендная плата (в долл. США) | (months) ( ) ( ) |
Арендная плата была назначена 300 тыс. руб. в месяц. | The rental fee was set at 300 thou. roubles a month. |
Подойдёт любое жильё, лишь бы арендная плата была вменяемой. | Any apartment will do as long as the rent is reasonable. |
Средняя арендная плата составляет 4100 долл. США в месяц. | The average rental per unit per month is 4,100. |
Типы аренды Арендная плата Торговые площади Правила работы рынка | Types of lease Market rents Trading areas Market rules |
Таблица 3 Арендная плата за период январь февраль 1996 г. | Table 3 Rental payments for the period January February 1996. |
Арендная плата будет составлять 37,10 долл. США за камеру в день. | The rental cost would be 37.10 per cell, per day. |
Даже арендная плата за завод, или даже плата за его дом, все это должно быть оплачено в юанях. | His own rent for the factory, or even his own rent for his own house, it all has to be paid in Yuan. |
единиц, арендовалось в 2001 году по цене меньшей, чем средняя валовая арендная плата. | Just under 60 percent of all rental stock in Canada, or about 2.26 million dwellings, were renting for less than this average gross rent in 2001. |
Подходящих недорогостоящих помещений в этих местах мало, тогда как арендная плата постоянно растет. | Appropriate low cost facilities at these locations are scarce and lease rentals are continually increasing. |
Арендная плата составляла 900 рублей за квадратный метр до 31 декабря 1993 года. | The rent was set at 900 Roubles per sq. m. until 31st December 1993. |
Средняя арендная плата за квартиру в Манхэттене составляет около четырёх тысяч долларов в месяц. | The average rent for a Manhattan apartment is about 4,000 a month. |
Поэтому из охвата оценки могут быть исключены прирост капитала и условно исчисляемая арендная плата. | Thus capital gains and imputed rental values might be excluded. |
Арендная плата постоянно увеличивается в соот ветствии с инфляцией и для возмещения произведенных капитальных вложений. | Pitch rental has increased steadily over time to keep up with inflation and to repay the capital investment made. |
Важно отметить, что в первый месяц торговли с оптовых торговых компаний не взи малась арендная плата. | It is important to note that for the first month of market trading, no rental charge was made to participating wholesalers. |
Арендная плата и или взносы клиентов составляют 59 доходов инкубаторов, 18 приносит плата за услуги или гранты, и 15 субсидии на денежные операции. | Rents and or client fees account for 59 of incubator revenues, followed by service contracts or grants (18 ) and cash operating subsidies (15 ). |
Как отмечалось выше, арендная плата, получаемая за сдачу в наем жилых помещений, производственных зданий и т.д. | As noted above, rents from the letting of dwellings, business buildings etc. will normally appear under this heading in microeconomic accounts but elsewhere (from independent activity) in the national accounts approach. |
Торговец, нарушивший данное правило, лишается права пользования торговой точкой, при этом внесенная арендная плата не возвращается | The Trader will lose his trading space If he breaks this rule, the money he paid for the leasing will not be returned. |
По сравнению с августом 2013 г. арендная плата в августе 2014 г. начала снижаться во всех крупных городах, кроме Парижа. | Compared to August 2013, rents in August 2014 have begun to fall in all big cities except Paris. |
Большинство помещений меблированы, причем почти во всех случаях арендная плата за жилые помещения покрывает расходы, связанные с приобретением генераторной установки. | Most of the premises are furnished and the provision of a generator set is included in the rental for nearly all residences. |
В Джибути, где отделение связи размещено в помещениях Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), арендная плата в настоящее время не взимается. | No rental is presently paid in Djibouti, where a liaison office is co located with the United Nations Development Programme (UNDP). |
В этом секторе проживание военнослужащих контингентов организовано в сборных домах и принадлежащих государству зданиях, где с них не взимается арендная плата. | Contingent personnel deployed in this sector are accommodated in containers and rent free government owned buildings. |
Сюда входят оплата проживания в недорогих гостиницах, домах и арендная плата за участки земли, на которых установлены палатки или сборные дома. | This provision for rent includes the cost of low cost hotels, homes and leased property on which tents or containers have been set up. |
К примеру, в таких регионах, как Лос Анджелес и Сакраменто, где арендная плата также стремительно растет, ценовое увеличение составляет 4,7 процента ежегодно. | In comparison, other regions with fast rising rents like Los Angeles and Sacramento are seeing increases of at most 4.7 percent annually. |
Базовая арендная плата и расходы на содержание помещений в Нью Рошеле значительно ниже, чем аналогичные расходы в варианте, предложенном городом Нью Йорком. | The base rent and operating expenses in New Rochelle were significantly lower than those of any of the New York City options. |
Торговая точка, аренда которой оплачена, но она не занята в установленный срок, передается администрацией новому владельцу, при этом арендная плата не возвращается. | In case of breaking the rules of trade performance or the above rules, the Trader will have full responsibility according to the State Law and the Agreement between the Trader and the Wholesale market. |
Он сказал, что заплатит 400 эфиопских быр (денежная единица Эфиопии), что было очень много на тот момент моя арендная плата была 50 быр. | He said he was willing to give 400 Ethiopian birr which was a lot my monthly rent was 50 birr. |
Таким образом, арендная плата за апартаменты с одной спальней вскоре составит 850 долларов, а за апартаменты с двумя спальнями уже одну тысячу долларов. | Rent in the apartment complex will now be 850 for one bedroom and 1,300 for two. |
По мере роста ценности земли арендная плата возрастает это может повлечь для домашнего хозяйства более высокие расходы и привести к снижению его доходов. | In fact, if rents rise because of higher land values, the household may face higher costs and lower incomes. |
Ключевой пункт здесь заключается в том, что розничная цена включает в себя не только стоимость товара, но и издержки торговых предприятий, такие как заработная плата персонала, арендная плата, реклама, размер чистой прибыли и т.д. | The critical point here is that a retail price includes not only the price of the goods but also distribution costs wages of shop personnel, rent, advertising, profit margins, etc. |
Первоначальная чувствительность | Original Sensitivity |
Первоначальная Пересмотренная | Initial estimates |
Первоначальная смета | Initial Total |
Похожие Запросы : арендная плата - арендная плата - Арендная плата - арендная плата - арендная плата - арендная плата - арендная плата - арендная плата - арендная плата - арендная плата - арендная плата - Арендная плата - арендная плата - базовая арендная плата