Перевод "перевозчик" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
SAD (перевозчик) | Vienna Sűdtirolerplatz Bbf. |
i) перевозчик | (i) Ccarrier |
i) перевозчик | (i) Carrier |
А, перевозчик трупов пожаловал! | Well, if it ain't the dead body jockey. |
В таком случае перевозчик обязан сдать груз. | And, in such case, the carrier is obliged to deliver. |
Авиакомпания Air Chathams местный перевозчик в Новой Зеландии. | Air Chathams Limited is an airline based in Te One, the Chatham Islands, New Zealand. |
Когда перевозчик сдает груз по инструкции в принципе распоряжающейся стороны, перевозчик освобождается от исполнения своего обязательства по договору перевозки сдать груз грузополучателю. | When the carrier delivers upon instruction of, in principle, the controlling party, the carrier is discharged from its obligation under the contract of carriage to deliver to the consignee. |
Oman Air () флагманский перевозчик Омана, штаб квартира в Маскате. | Oman Air () is the national airline of Oman. |
Он также предоставляет обеспечение перевозчику в том смысле, что если перевозчик сдает груз держателю коносамента, то данный перевозчик освобождается от своего обязательства сдать груз. | And it provides security to the carrier that, if it delivers the goods to the bill of lading holder, the carrier is discharged from its obligation to deliver. |
Кроме того, перевозчик планирует начать полеты в США с приходом Dreamliner. | And it also planned to make flights to USA when the Dreamliner will arrive. |
TAP Portugal (обычное сокращение TAP) национальный перевозчик Португалии и её крупнейшая авиакомпания. | TAP Portugal, founded in 1945 as Transportes Aéreos Portugueses, SGPS, S.A., commonly known as TAP, is the flag carrier airline of Portugal. |
В соответствии со статьей 13 (ранее 10) перевозчик обязан сдать груз грузополучателю. | Pursuant to article 13 (previously 10) the carrier is obliged to deliver the goods to the consignee. |
Перевозчик может отказать в сдаче груза, если грузополучатель не предъявляет надлежащего удостоверения | The carrier may refuse delivery if the consignee does not produce proper identification. |
В пункте 2 альтернативного текста предусматривается, что грузоотправитель по договору несет строгую ответственность за информацию, которую он предоставляет, если перевозчик или любое лицо, за которое перевозчик несет ответственность, не причинили такую неточность. | In paragraph 2 in the alternative text, the shipper has a strict liability for the information that he provides, unless the carrier or anyone for whom it is responsible caused the inaccuracy. |
По мнению этих делегаций, перевозчик несет косвенное обязательство предоставлять точную и полную информацию своевременно. | According to these delegations, the carrier has an implicit obligation to provide accurate and complete information in a timely manner. |
Основной вопрос заключается в том, каков стандарт ответственности, которую перевозчик должен нести при таких обстоятельствах. | The main question is what the standard of liability of the carrier must be under these circumstances. |
Что же происходит в случае, если перевозчик не сдает груз лицу, имеющему права на груз? | What if the carrier does not deliver the goods to the person entitled to them? |
Национальный перевозчик был приватизирован, и его акции стали торговаться на Лондонской фондовой бирже в феврале 1987. | The flag carrier was privatised and was floated on the London Stock Exchange in February 1987. |
Перевозчик 3 и Заложница 2 получили соответственно 36 и 21 положительных отзывов на сайте Rotten Tomatoes . | Transporter 3 and Taken 2 received scores of 36 and 21 , respectively, on the critic aggregator site Rotten Tomatoes. |
Air India Limited () авиакомпания, флагманский перевозчик Индии, осуществляющая пассажирские и грузовые авиаперевозки внутри страны и за её пределами. | Air India is the flag carrier airline of India owned by Air India Limited (AIL), a Government of India enterprise. |
Даже в случае предварительных электронных экспортных деклараций именно экспортер, а не перевозчик обязан сообщить код ГС, если таковой имеется. | Even in case of advance electronic export declarations it is the exporter as opposed to the carrier who is required to furnish the HS code, provided it is available. |
а) договор перевозки означает договор, по которому перевозчик за уплату фрахта обязуется перевезти груз из одного места в другое. | (a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another. |
а) Договор перевозки означает договор, по которому перевозчик за уплату фрахта обязуется перевезти груз из одного места в другое. | (a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another. |
Финансовая устойчивость воздушных перевозчиков оценивается в момент регистрации и в случаях, когда перевозчик меняет название или идентификационный налоговый номер. | The Service was seeking nominations of members from offices outside of the Service to improve transparency, while seeking expert advice from staff members serving in other offices. |
а) Договор перевозки означает договор, по которому перевозчик за уплату фрахта обязуется перевезти груз из одного места в другое. | (a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another. |
Невзирая на положения глав 4 и 5 настоящего документа, перевозчик и любая исполняющая сторона могут на основании договора перевозки | Notwithstanding chapters 4 and 5 of this Instrument, both the carrier and any performing party may by the terms of the contract of carriage |
Она сказала ему, что она упомянула вопрос на почтальона, и что перевозчик может привести их более на другой день. | She told him she had mentioned the matter to the postman, and that the carrier could bring them over on the morrow. |
Вы можете получить вместе с вашим супругом, самый удивительный мир носителя несохра Отдельно носителя рай, перевозчик братства Носитель замок. | You can get along with your spouse, the most amazing world the carrier of parity non Separated the carrier of paradise, the carrier of brotherhood the carrier of locking. |
В случае транзита перевозчик или его агент должен представить в таможню предварительную электронную грузовую декларацию при вывозе и или ввозе. | In case of transit, the carrier or his agent has to submit an advance electronic cargo declaration to the Customs at export and or at import. |
перевозчик сдает груз грузополучателю в тот момент и в том месте, которые упомянуты в статье 11(4) (ранее 7(3)). | The carrier must deliver the goods at the time and location mentioned in article 11(4) (previously 7 (3)) to the consignee. |
Настоящая статья предусматривает, что перевозчик должен предпринять усилия, позволяющие избежать возникновения ситуации, когда со стороны грузополучателя не предвидится надлежащая реакция. | This article provides that the carrier should make an effort to avoid a situation that on the part of the consignee no adequate reaction is forthcoming. |
5.4.3.8 Перевозчик несет ответственность за то, чтобы участвующие в перевозке водители понимали эти инструкции и могли надлежащим образом выполнять их. | 5.4.3.8 The carrier shall ensure that the drivers concerned understand and are capable of carrying out these instructions properly. |
Несмотря на пункт 1, перевозчик или морская исполняющая сторона могут увеличить свою ответственность и обязательства в соответствии с настоящим документом. | Notwithstanding paragraph 1, the carrier or a maritime performing party may increase its responsibilities and its obligations under this Instrument. |
Настоящий документ применяется к договорам перевозки на услуги по нелинейным перевозкам, согласно которым перевозчик выдает транспортный документ или электронную запись, которые | 2. This Instrument applies to contracts of carriage in non liner services under which the carrier issues a transport document or an electronic record that |
В данном случае перевозчик будет рассматриваться в качестве грузополучателя и будет брать на себя обязанности, предусмотренные в главе 1.4 для грузополучателя. | In this case, the carrier would be regarded as the consignee and would take on the consignee's obligations for which Chapter 1.4 provided. |
Обычно до начала перевозки перевозчик и водитель не знают, какое количество грузов доставляется отдельным грузополучателям, хотя при этом им известна личность грузополучателей. | Typically, the carrier and driver do not know the volume of goods to be delivered to a particular consignee before the journey begins although they do know the identity of the consignees. |
13 декабря 2012 года перевозчик разместил заказ ещё на 100 лайнеров семейства A320 (в том числе, 36 A320ceo с законцовками крыла типа Sharklet). | On 13 December 2012, AirAsia placed an order for an additional 100 Airbus A320 jets, splitting it between 64 A320neo and 36 A320ceo. |
а) Договор перевозки означает договор, по которому перевозчик против обязательства уплатить фрахт за уплату фрахта обязуется перевезти груз из одного места в другое. | (a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against an undertaking for the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another. |
а) оно прямо или косвенно ограничивает или исключает обязательства, ответственность, которые перевозчик или морская исполняющая сторона принимает на себя согласно настоящему документу или | (a) it directly or indirectly lessens or relieves from the obligations, liabilities that the carrier or the maritime performing party assumes under this Instrument or |
перевозчик сдает груз грузополучателю в тот момент и в том месте, которые упомянуты в статье 11(4) (ранее 7(3)), по предъявлении грузополучателем надлежащего удостоверения | The carrier must deliver the goods at the time and location mentioned in article 11(4) (previously 7 (3)) to the consignee upon the consignee's production of proper identification. |
Даже если грузовладелец изберет предъявление единого иска в отношении только перевозчика, перевозчик, возможно, пожелает получить возмещение от небрежной исполняющей стороны или возложить на нее долю ответственности. | Even if the cargo owner chooses to bring a single action against the carrier alone, the carrier may wish to seek contribution or indemnity from a negligent performing party. |
8.6.1.3 Для радиоактивных материалов, за исключением ООН 2977 и 2978, код определяется грузоотправителем в соответствии со специальным положением ХХХ, и перевозчик соответствующим образом уведомляется до начала перевозки . | 8.6.1.3 For radioactive material, other than UN Nos. 2977 and 2978, the code shall be determined by the consignor in accordance with special provision XXX and the carrier shall be informed accordingly prior to carriage . |
То обстоятельство, что контейнеры прямо включены в определение груза , содержащееся в статье 1(w), при условии, что перевозчик или исполняющая сторона не предоставляют такие контейнеры, иллюстрирует это. | The fact that containers are explicitly included in the definition of goods in article 1(w), provided that the carrier or a performing party does not supply these, illustrates this. |
Какой либо документ может быть либо излишним вообще с точки зрения обработки груза, либо не являться необходимым с учетом того факта, что перевозчик уже располагает такой информацией. | A document could be either not necessary at all for the handling of the goods or not necessary because of the fact that the carrier already has the information. |
В ней устанавливается принцип, согласно которому распоряжающаяся сторона (которой в таких ситуациях часто будет грузоотправитель по договору) несет обязательство обеспечить, чтобы перевозчик был в состоянии сдать груз. | It sets out the principle that it is the obligation of the controlling party (which in these situations often will be the shipper) to secure that the carrier is able to deliver the goods. |
Похожие Запросы : национальный перевозчик - контракт перевозчик - перевозчик отходов - железнодорожный перевозчик - профессиональный перевозчик - местный перевозчик - грузовик перевозчик - перевозчик судно - морской перевозчик - перевозчик тестирования - фактический перевозчик - принадлежащий перевозчик - перевозчик грузовик