Перевод "переносит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

переносит - перевод :
ключевые слова : Intolerant Transports Lactose Carries Hates

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Джон не переносит шума.
John can't bear the noise.
Она не переносит шума.
She can't bear the noise.
Легко переносит высокую минерализацию.
Courtenay W. R. Jr., and J. D. Williams.
Нажатие Enter переносит выделение
Move Objects
Том не переносит вида крови.
Tom can't stand the sight of blood.
Нажатие ENTER переносит выделение на
Pressing enter moves cell cursor
Мэри просто не переносит брата Тома.
Mary just can't stand Tom's brother.
Переносит выбранный файлы к версии HEAD.
Brings the selected files to the respective HEAD revision. See.
Она переносит вас в особый мир.
It puts you into this special, special world.
Он не переносит, когда ему перечат.
And he never can bear to be crossed.
Он меня на дух не переносит.
He simply can't stand me.
Я не единственный, кто не переносит пения Тома.
I'm not the only one who can't stand the way Tom sings.
Гектокотилус, в свою очередь, переносит сперматофоры к самке.
That in turn is used to transfer the spermatophores to the female.
все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Щелчок по миниатюре переносит изображение в правую панель
Selecting a thumbbar item loads the image to the right panel
Поэзия переносит самый банальный предмет в сферу искусства.
Poetry is what elevates the banal and neglected object to a realm of art.
Даже те, кто не переносит лактозу, едят сыр.
Even lactose intolerant people eat cheese.
В Соединённых Штатах этот комар переносит Вирус Западного Нила.
In the US, it can spread West Nile virus.
Пыльца переносит мужские клетки от одного цветка к другому.
It carries male sex cells from one flower to another.
Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines.
Том не переносит мать Мэри, потому что она держится высокомерно.
Tom can't stand Mary's mother because she puts on airs and graces.
Том, должно быть, вампир, потому что он не переносит чеснок.
Tom must be a vampire, because he can't stand garlic.
Думаю, это действительно переносит продолжительность жизни людей в другой ракурс.
I think that really puts human lifespans into a different perspective.
Взгляните, как он переносит вес всего тела на правую ногу.
Look at the way that his right leg is baring the weight of his body.
Том когда то любил Мэри, а сейчас он её не переносит.
Tom used to love Mary. Now he can't stand her.
В All for One толпа людей переносит свои эмоции в танец.
In All for One, many people bring their emotions to dance.
Переносит выбранные файлы к данной метке или дате, делая из липкими.
Brings the selected files to a given tag or date, making it sticky. See.
Интернет не имеет никакого понятия о том, что именно он переносит.
The net doesn't have any clue about what it is that it's carrying.
И затем, конечно же, вас переносит в повседневность и воспоминания блекнут.
You just want to cling onto this. And then, of course, it drifts back into ordinary life and the memory fades.
Корексит переносит нефть внутрь каждой мембраны и внутрь каждой системы организма.
The Corexit is transporting the oil into every membrane and every system of the body.
Но в 1995 году Сэм переносит сердечный приступ, и Трэмелу приходится вернуться.
In 1995, Sam suffered a heart attack, and his father returned to oversee operations.
Дух человека переносит его немощи а пораженный дух кто может подкрепить его?
A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
Дух человека переносит его немощи а пораженный дух кто может подкрепить его?
The spirit of a man will sustain his infirmity but a wounded spirit who can bear?
Масштабируемое оформление для KGoldrunner, которое переносит нас обратно в восьмибитный мир... Name
A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8 bit look...
Она пробуждает (Ж2) эмоции (Ж2) и словно переносит вас в определенное место.
It sort of brings you to that very particular place.
По сути, это нечто, что переносит жир и холестерин в вашей крови.
So this is basically something that carries fat and cholesterol around your blood.
Том не переносит жару и духоту здешнего лета, поэтому он направляется в горы.
Tom can't stand the hot and muggy summers here, so he heads for the mountains.
На дух не переносит Киндзиро, потому что уверен, что он пристаёт к Субару.
He beats him up during his trip to the pool as he was acting as a kidnapper.
Ибо то угодно Богу, если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо.
For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.
Ибо то угодно Богу, если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо.
For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
6.002 переносит меня из мира физики в мир интересных аналоговых и цифровых систем.
6.002 takes me from the world of physics all the way to the world of interesting analog and digital systems.
Специалист по мухам очень быстро выяснил, что заразу переносит только один вид мух.
And the doctor of flies very quickly determined that there was one fly that carried the bug.
Это философия, которая переносит нас назад к началам существования, Хайдеггер называл это всегда сущее .
It is the project that always takes us back to the condition of existence what Heidegger called the always already there.
Калибровочное поле, которое переносит взаимодействие между заряженными полями спина 1 2, является электромагнитным полем.
The gauge field, which mediates the interaction between the charged spin 1 2 fields, is the electromagnetic field.

 

Похожие Запросы : слова переносит такие