Перевод "переоценивать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

переоценивать - перевод : переоценивать - перевод : переоценивать - перевод : переоценивать - перевод : переоценивать - перевод : переоценивать - перевод : переоценивать - перевод : переоценивать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нельзя переоценивать временный характер программы работы.
The provisional nature of the programme of work could not be overemphasized.
Я бы не стал его переоценивать
I wouldn't put it higher than that.
Но нельзя переоценивать и выгоды открытости для торговли.
But don't oversell the benefits of trade openness.
Но возможно, я научу вас не переоценивать свои возможности.
But maybe it'll teach you not to overplay a good hand.
Песня тронула Макдэниелса настолько глубоко, что он начал переоценивать свою жизнь и карьеру.
The song touched McDaniels so deeply that it inspired him to reassess his life and career.
Значение усилий в ходе многосторонних переговоров, касающихся региона Ближнего Востока, вряд ли можно переоценивать.
The importance of the work in the multilateral negotiations for the Middle East as a region can hardly be overestimated.
Президент Франции Жак Ширак недавно заявил, что не стоит переоценивать серьезность обладания Ирана ядерным оружием.
French President Jacques Chirac recently implied that we should not overestimate the seriousness of Iran s possessing nuclear weapons.
В деле облегчения страданий самых обездоленных групп населения мира вряд ли можно переоценивать роль экономического роста.
In relieving the plight of the most underprivileged segments of the world apos s population, the role of economic growth can hardly be overstated.
Проблема в том, что у Обамы есть сильная тенденция переоценивать способности Америки влиять на более слабых игроков.
The problem is that Obama has a strong tendency to overestimate America s ability to influence weaker actors.
Функция h(x) должна быть допустимой эвристической оценкой, то есть не должна переоценивать расстояния к целевой вершине.
The h(x) part of the f(x) function must be an admissible heuristic that is, it must not overestimate the distance to the goal.
Все больше она заполняется посольством США в Мехико, где работают первоклассные дипломаты, которые часто могут переоценивать свои силы.
Increasingly, it is being filled by the US Embassy in Mexico City, staffed by first rate diplomats who may be biting off more than they can chew.
Вместе с тем некоторые участники выразили мнение о том, что потенциал извлечения этих незаметных выгод не следует переоценивать.
Some participants felt, however, that the potential for capturing these non tangible benefits should not be overstated.
Однако не следует переоценивать прочность такой экономики различия между регионами по прежнему являются значительными, а экономическая база слабой.
Its economic strength, however, should not be overestimated development remained uneven in many regions and the country apos s economic foundation was still weak.
Но мы никогда не должны переоценивать способности новых правительства решать старые проблемы или недооценивать изобретательность и жестокость старых режимов.
But we must never overestimate the ability of new governments to solve old problems or underestimate the ingenuity and brutality of the old regimes.
Не стоит переоценивать риски, создаваемые длительным периодом сверхнизких ставок для финансовой стабильности, но столь же ошибочно их полностью игнорировать.
And while one shouldn t overstate the risks of sustained ultra low rates to financial stability, it is also wrong to dismiss them entirely.
Важность активизации деятельности Генеральной Ассамблеи нельзя переоценивать, и то же самое относится к Экономическому и Социальному Совету и Секретариату.
The importance of revitalizing the General Assembly cannot be overestimated, and the same applies to the Economic and Social Council and the Secretariat.
Мы подчеркиваем, что важность превентивных мер нельзя переоценивать, и призываем ко всеобщей ратификации Конвенции против пыток и ее Факультативного протокола.
Stress that the importance of prevention cannot be overemphasized, and call for the universal ratification of the Convention against Torture and its Optional Protocol.
Осуществлению Повестки дня Хабитат, несмотря на достижение некоторого прогресса в этой области, продолжает препятствовать существование нищеты, масштабы которой не следует переоценивать.
The implementation of the Habitat Agenda, while it had progressed, was still impeded by poverty, whose scope should not be overestimated.
Мы склонны переоценивать вероятность того, что хорошие события произойдут в нашей жизни, и недооценивать вероятность того, что произойдёт что то плохое.
It's our tendency to overestimate our likelihood of experiencing good events in our lives and underestimate our likelihood of experiencing bad events.
Важно дать им возможность создать эту среду при поддержке профессуры, вовлекающей их в работу, и постоянно переоценивать, что работает, а что нет.
And most important, giving them a chance to build that community with faculty pulling them into the work and our assessing what works and what does not work.
Хотя роль социальных медиа в революции Евромайдана на Украине не стоит переоценивать , интернет технологии и социальные сети определённо имели большое влияние на события.
While the role of social media in Ukraine s EuroMaidan revolution should not be overestimated, Internet based technology and social networks undeniably had a large impact.
Поскольку первое впечатление о человеке зачастую составляют по его базовым языковым способностям, исследования позволяют предположить, что люди при общении с аутистами склонны переоценивать степень их понимания.
As people are often sized up initially from their basic language skills, these studies suggest that people speaking to autistic individuals are more likely to overestimate what their audience comprehends.
Несомненно, это заставляет людей переоценивать вероятность того, что они пострадают по этим разнообразным причинам, и тем самым дает власть тем самым людям, которые хотят нас запугать.
Surely that causes people to overestimate the likelihood that they'll be hurt in these various ways, and gives power to the very people who want to frighten us.
Хотя процентные ставки в странах Евросоюза находятся сейчас на рекордно низком уровне, государства еврозоны могут попасть в трудное положение, если рынки вдруг начнут переоценивать риски суверенных заемщиков.
Though interest rates across the European Union are at historic lows, government debt in the eurozone could come under severe pressure should bond markets re evaluate the riskiness of sovereign borrowers.
И это тревожная перспектива, поскольку, если и можно извлечь какие либо уроки из финансовых кризисов 1990 х годов, так это то, что нельзя переоценивать стабильность международных финансовых потоков.
International money flows aside from inflows into the US are not yet at levels associated with irrational exuberance, but there is still time for that to happen before interest rates start to rise. This is an alarming prospect, because if there is one lesson from the 1990's, it is that nobody should overestimate the stability of international financial flows.
И это тревожная перспектива, поскольку, если и можно извлечь какие либо уроки из финансовых кризисов 1990 х годов, так это то, что нельзя переоценивать стабильность международных финансовых потоков.
This is an alarming prospect, because if there is one lesson from the 1990's, it is that nobody should overestimate the stability of international financial flows.
Хотя налицо тенденция переоценивать влияние непредвиденных доходов от продажи нефти на нынешние темпы роста, анализ долгосрочных тенденций показывает, что с начала 80 х годов экономика стран  членов ЭСКЗА развивалась намного медленнее, чем могла бы.
While there is a tendency to overrate the impact of the oil windfall on current growth, analyses based on long term trends suggest that the economies of the ESCWA member countries have performed well below their potential since the early 1980s.
Если вы считаете, что мы начинаем переосмысливать, разрушать и переоценивать значение денег, наше отношение к ним, к тому, что их определяет, то появляется другой вопрос есть ли причина, по которой правительство должно продолжать распоряжаться деньгами?
So if you think we're starting to question and disrupt and interrogate what money means, what our relationship with it is, what defines money, then the ultimate extension of that is, is there a reason for the government to be in charge of money anymore?

 

Похожие Запросы : переоценивать ситуацию - склонны переоценивать - переоценивать влияние