Перевод "переправил ваш" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ваш - перевод : ваш - перевод : переправил - перевод : переправил ваш - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том переправил пассажиров через реку. | Tom ferried the passengers across the river. |
Он контрабандно переправил картину в США и оставил её там. | He smuggled the painting to the USA and left it there. |
В полночь 1 ноября Се переправил 376 человек мелкими группами через New Lese Bridge на территорию Международного сеттльмента. | At midnight, 1 November, Xie led 376 men in small groups toward the British concession across New Lese Bridge. |
Он провёл четыре недели в бразильской больнице, после чего британский консул переправил его в Великобританию через Майами и Нью Йорк. | He spent four weeks in a Brazilian hospital and the British Consul arranged for him to return to Britain via Miami and New York. |
14 сентября Вандегрифт переправил ещё один батальон, 3 й батальон 2 го полка морской пехоты (3 2) с Тулаги на Гуадалканал. | On 14 September, Vandegrift moved another battalion, the 3rd Battalion, 2nd Marine Regiment (3 2), from Tulagi to Guadalcanal. |
Ваш персональный компьютер, ваш персональный охладитель . | Your own PC, your own Personal Chiller. |
Ваш? | Yours? |
Ваш! | Yours! |
Ваш? | YOURS? |
Ваш? | Is it yours? No. |
Ваш? | Is this yours? |
Я ваш врач, а не ваш палач. | I'm your doctor, not your executioner. |
Ваш средний палец это ваш второй палец. | Your middle finger, or birdie finger, is finger number 2. |
Ваш друг! Ваш друг! Спросите у Антинеи. | Ask Antinea. |
Но ваш отец...ваш отец умер разоренным. | But your father died penniless! |
Дети мои, я ваш отец, ваш защитник. | My children, I'm your father, your protector. |
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила. | When We brought the children of Israel across the sea, and they came to a people who were devoted to their idols, they said O Moses, make us also a god like theirs. |
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила. | Make a God for us, the way they have so many Gods! |
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила. | They said, 'Moses, make for us a god, as they have gods.' |
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила. | T'hev said Musa! make for us a god even as they have gods. |
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила. | Make for us an ilahan (a god) as they have aliha (gods). |
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила. | And when they came upon a people who were devoted to some statues of theirs, they said, O Moses, make for us a god, as they have gods. |
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила. | They said 'O Moses, make for us a god even as they have gods.' |
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила. | Make for us a god even as they have gods. |
Ваш первый перочинный ножик ваш первый универсальный инструмент. | Your first your first pocketknife is like the first universal tool that you're given. |
Я Господь, Святый ваш, Творец Израиля, Царь ваш. | I am Yahweh, your Holy One, the Creator of Israel, your King. |
Я Господь, Святый ваш, Творец Израиля, Царь ваш. | I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King. |
Ваш первый перочинный ножик ваш первый универсальный инструмент. | Your first pocketknife is like the first universal tool that you're given. |
Но... стойте, а как же ваш... ваш полет? | Oh, but... by the way, what about your... your ascension? |
Пёс ваш. | The dog is yours. |
Этот ваш. | This one's yours. |
Я ваш. | I'm yours. |
Это ваш. | It's yours. |
Который ваш? | Which one's yours? |
Какой ваш? | Which one's yours? |
Ваш хуже. | Yours is worse. |
Ваш лучше. | Yours is better. |
Ваш чай. | Here's your tea. |
Ваш ответ | Your Answer |
Ваш выбор | Your choices |
Ваш ход. | It is your turn. |
Ваш ход | Your turn. |
Ваш ход | It is your turn |
Ваш заход... | Remote connection lost for player 1... |
Ваш ход. | Your move. |
Похожие Запросы : добрые ваш - ваш конец - ваш коллега - ваш обзор - ваш ответ - как ваш - ваш ум - Ваш ответ - ваш кишечник - ваш запрос - ваш клиент