Перевод "переправил ваш" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ваш - перевод : ваш - перевод : переправил - перевод : переправил ваш - перевод :
ключевые слова : Yours Brother Husband Friend Smuggled Dante Germany West Obelisk

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том переправил пассажиров через реку.
Tom ferried the passengers across the river.
Он контрабандно переправил картину в США и оставил её там.
He smuggled the painting to the USA and left it there.
В полночь 1 ноября Се переправил 376 человек мелкими группами через New Lese Bridge на территорию Международного сеттльмента.
At midnight, 1 November, Xie led 376 men in small groups toward the British concession across New Lese Bridge.
Он провёл четыре недели в бразильской больнице, после чего британский консул переправил его в Великобританию через Майами и Нью Йорк.
He spent four weeks in a Brazilian hospital and the British Consul arranged for him to return to Britain via Miami and New York.
14 сентября Вандегрифт переправил ещё один батальон, 3 й батальон 2 го полка морской пехоты (3 2) с Тулаги на Гуадалканал.
On 14 September, Vandegrift moved another battalion, the 3rd Battalion, 2nd Marine Regiment (3 2), from Tulagi to Guadalcanal.
Ваш персональный компьютер, ваш персональный охладитель .
Your own PC, your own Personal Chiller.
Ваш?
Yours?
Ваш!
Yours!
Ваш?
YOURS?
Ваш?
Is it yours? No.
Ваш?
Is this yours?
Я ваш врач, а не ваш палач.
I'm your doctor, not your executioner.
Ваш средний палец это ваш второй палец.
Your middle finger, or birdie finger, is finger number 2.
Ваш друг! Ваш друг! Спросите у Антинеи.
Ask Antinea.
Но ваш отец...ваш отец умер разоренным.
But your father died penniless!
Дети мои, я ваш отец, ваш защитник.
My children, I'm your father, your protector.
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила.
When We brought the children of Israel across the sea, and they came to a people who were devoted to their idols, they said O Moses, make us also a god like theirs.
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила.
Make a God for us, the way they have so many Gods!
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила.
They said, 'Moses, make for us a god, as they have gods.'
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила.
T'hev said Musa! make for us a god even as they have gods.
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила.
Make for us an ilahan (a god) as they have aliha (gods).
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила.
And when they came upon a people who were devoted to some statues of theirs, they said, O Moses, make for us a god, as they have gods.
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила.
They said 'O Moses, make for us a god even as they have gods.'
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила.
Make for us a god even as they have gods.
Ваш первый перочинный ножик ваш первый универсальный инструмент.
Your first your first pocketknife is like the first universal tool that you're given.
Я Господь, Святый ваш, Творец Израиля, Царь ваш.
I am Yahweh, your Holy One, the Creator of Israel, your King.
Я Господь, Святый ваш, Творец Израиля, Царь ваш.
I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King.
Ваш первый перочинный ножик ваш первый универсальный инструмент.
Your first pocketknife is like the first universal tool that you're given.
Но... стойте, а как же ваш... ваш полет?
Oh, but... by the way, what about your... your ascension?
Пёс ваш.
The dog is yours.
Этот ваш.
This one's yours.
Я ваш.
I'm yours.
Это ваш.
It's yours.
Который ваш?
Which one's yours?
Какой ваш?
Which one's yours?
Ваш хуже.
Yours is worse.
Ваш лучше.
Yours is better.
Ваш чай.
Here's your tea.
Ваш ответ
Your Answer
Ваш выбор
Your choices
Ваш ход.
It is your turn.
Ваш ход
Your turn.
Ваш ход
It is your turn
Ваш заход...
Remote connection lost for player 1...
Ваш ход.
Your move.

 

Похожие Запросы : добрые ваш - ваш конец - ваш коллега - ваш обзор - ваш ответ - как ваш - ваш ум - Ваш ответ - ваш кишечник - ваш запрос - ваш клиент