Перевод "переубедить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
переубедить - перевод : переубедить - перевод : переубедить - перевод : переубедить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Арни переубедить невозможно. | You'll never make sense out of Arnie. |
Я постараюсь их переубедить. | I'll try to change their minds. |
Я надеялся переубедить Тома. | I was hoping to change Tom's mind. |
Но хотела переубедить себя! | I kept deceiving myself. |
Никто не может меня переубедить. | Nobody can convince me otherwise. |
Надеюсь, я смогу тебя переубедить. | I hope that I can convince you to change your mind. |
Надеюсь, я смогу вас переубедить. | I hope that I can convince you to change your mind. |
Надеюсь, я смогу тебя переубедить. | I hope I can convince you to change your mind. |
Надеюсь, я смогу вас переубедить. | I hope I can convince you to change your mind. |
Я буду стараться переубедить тебя. | I'll keep going until you change your mind. |
Меня не переубедить этой несуразицей. | I'm not to be persuaded by this rigmarole. |
Никакими словами мне не переубедить Тома. | There's nothing I could ever say that would make Tom change his mind. |
О, я хотел бы вас переубедить. | Oh, I mustn't leave you with that impression. |
(В конце концов Горо может меня переубедить...) | (Goro may win me over in the end...) |
И я никак не смогу переубедить тебя. | Nothing I could say would change it. Nothing. |
Считаете ли Вы, что ЕС может переубедить россиян? | Do you think that the EU can have a role in convincing the Russians? |
Я знаю, но вы могли бы переубедить его. | I know, but you could persuade him. |
Теперь я знаю свою проблему и постараюсь вас переубедить. | I thank you for being so frank. Now I know my problem, and it's up to me to change your mind. |
Мы пытались ее переубедить, отец, но она крепкий орешек. | We tried arguing with her, Father, but she's a tough one. |
Я ухожу, бросаю всё, и не пытайся меня переубедить. | I'm leaving, and don't try to talk me out of it. |
Конечно, убежденных противников США не переубедить, но они остаются меньшинством за возможным исключением мусульманского мира. | Of course, diehard anti Americans will never be persuaded, but they remain a minority, with the possible exception of the Muslim world. |
Но если бы я смогу раскрыть вам его смысл, то, может, и смогу переубедить вас. | But if I could make my point, I could persuade you. |
Только такая модель сможет переубедить общества, где к демократии по прежнему относятся с подозрением и враждебностью. | Only this model has any chance of persuading societies that still view democracy with suspicion and hostility. |
Я не стану пытаться переубедить тебя, Джо, но судя по твоему настрою пожалуй тебе лучше остаться. | I wouldn't try to influence you any more than I would the boys, Joe, but the way you're talking maybe you'd better stay. |
Если власти не удается переубедить, тогда этот фонд подает в суд, и чаще всего этот суд выигрывает. | When the authorities can't be convinced, Freedom From Religion Foundation sues, and it wins more often than not. |
Словацкого премьер министра, который отверг беженцев, потому что Словакия создана для словаков, а не для меньшинств , трудно переубедить. | A Slovak prime minister who rejects refugees on the grounds that Slovakia is built for Slovaks, not for minorities is hard to buy off. |
Я должна была тебя переубедить, и ты бы никуда не уехал. Если бы только я приняла твоё предложение. | Maybe you wouldn't have left if I had been more determined. |
Конечно, не все с этим согласятся. Давайте послушаем аргументы против , а затем посмотрим, смогут ли они переубедить вас или нет? | Well let's see, let's hear what their disagreements are and then we'll see if they have reasons that can persuade you or not. |
И хотя изменения приходят постепенно и медленно, мы все же будет пытаться переубедить тех, кто предпочитает распространять нетерпение и непонимание, и нам это удастся. | And while the change will come gradually and slowly and we will still be exposed to those who prefer to spread intolerance and misunderstanding, the tides are turning and the momentum is big. |
Поэтому политики, занятые делами молодежи и молодежные ассоциации вынуждены прилагать немалые усилия, чтобы переубедить тех. кто принимает решения и искать все новые пути финансирования. | Because of this fact, youth politicians and youth associations are forced to make efforts to convince decision makers and to search for new ways of financing. |
Скажи (людям Писания) Разве вы станете препираться с нами спорить, пытаясь переубедить нас относительно Аллаха, когда Он наш Господь и ваш Господь Господь всех и всего ? | Say Why do you dispute with us about God when He is equally your Lord and our Lord? |
Скажи (людям Писания) Разве вы станете препираться с нами спорить, пытаясь переубедить нас относительно Аллаха, когда Он наш Господь и ваш Господь Господь всех и всего ? | Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), What! |
Скажи (людям Писания) Разве вы станете препираться с нами спорить, пытаясь переубедить нас относительно Аллаха, когда Он наш Господь и ваш Господь Господь всех и всего ? | Say 'Would you then dispute with us concerning God, who is our Lord and your Lord? |
Скажи (людям Писания) Разве вы станете препираться с нами спорить, пытаясь переубедить нас относительно Аллаха, когда Он наш Господь и ваш Господь Господь всех и всего ? | Say (O Muhammad Peace be upon him to the Jews and Christians), Dispute you with us about Allah while He is our Lord and your Lord? |
Скажи (людям Писания) Разве вы станете препираться с нами спорить, пытаясь переубедить нас относительно Аллаха, когда Он наш Господь и ваш Господь Господь всех и всего ? | Say, Do you argue with us about God, when He is our Lord and your Lord, and We have our works, and you have your works, and we are sincere to Him? |
Скажи (людям Писания) Разве вы станете препираться с нами спорить, пытаясь переубедить нас относительно Аллаха, когда Он наш Господь и ваш Господь Господь всех и всего ? | O Prophet, say to them, Do you argue with us concerning AIIah, whereas He is our Lord and also your Lord? |
Скажи (людям Писания) Разве вы станете препираться с нами спорить, пытаясь переубедить нас относительно Аллаха, когда Он наш Господь и ваш Господь Господь всех и всего ? | Say (unto the People of the Scripture) Dispute ye with us concerning Allah when He is our Lord and your Lord? Ours are our works and yours your works. |
Поскольку quot контактной группе quot не удалось переубедить боснийских сербов после того, как они отвергли ее мирный план, силы боснийских сербов активизировали свои атаки на гражданские цели и в так называемых quot безопасных районах quot , и за их пределами. | Since the quot Contact Group quot apos s failure to confront the Bosnian Serbs after their rejection of its peace plan, Bosnian Serb forces had increased their attacks on civilian targets both inside and outside the so called quot safe areas quot . |