Translation of "bring over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Bring Tom over.
Привезите Тома.
Bring Tom over.
Привези Тома.
Bring it over.
Давай, тащи.
Bring her over here.
Πоложите ее вοт сюда.
Bring him over, then.
Тогда пригласи его к нам.
You bring it over, Joe.
Этим займешься ты.
Bring it over, pronto, Jamesy.
Принеси это быстро, Джеймси.
Hey, bring the guns over here.
Ну ка, принеси пушки сюда.
Quirino, bring a glass over here.
Квирино, принеси стакан.
Frenchy, bring that basin over here.
Френчи, давай сюда тазик.
Run over and bring the casserole.
Сбегай за кастрюлей.
Have him bring over the log.
Пусть принесет журнал.
Here it is. Bring it over here.
Давай, тащи сюда.
I'll bring it over to you after dinner.
Я принесу её после обеда.
Indeed, over time their ability to bring results diminished.
Действительно, со временем их способность приносить результаты ослабевает.
Bring the hat with you when you come over.
Не забудь шляпу, когда к нам пойдёшь.
Bring it over here and open it up. Aaaah!
Перенести его вот сюда и открыть его.
I'll bring the car over here for the kids.
Я подгоню машину для ребят.
It was very nice of you to bring me over.
Очень мило с вашей стороны было подвезти меня.
Well, I'll bring the money right over to cover it.
Я прямо сейчас принесу деньги, чтобы покрыть это.
He had me bring it over in case you get thirsty.
Принесла вам воды.
She wants me to bring you over for dinner, my mother.
Она хочет, чтобы я пригласил тебя на ужин. Моя мама.
You'd better get on over here, and bring plenty of money.
Валяй сюда и захвати побольше денег.
Bring me molten brass, he said, that I may pour over it.
А когда он превратил его железо в огонь когда все железо было охвачено огнем , сказал Принесите мне, я вылью на это на стену расплавленную медь .
Bring me molten brass, he said, that I may pour over it.
Потом он вылил на неё расплавленную медь, и в результате получилась прочная сплошная стена заграждение.
Bring me molten brass, he said, that I may pour over it.
Я вылью на нее расплавленный металл .
Bring me molten brass, he said, that I may pour over it.
Он сказал Несите ко мне расплавленной меди и лейте на него .
It's going to come bring it over here and put it down.
Он собирается перенести его сюда и положить вниз.
How much money will you bring me when I hand you over?
Сколько денег вы приносите мне когда я передать вас?
First, that Hungarian countess, who married you to bring her family over.
Сначала графиня из Венгрии, которая вышла за тебя замуж, чтобы перетащить сюда своих отца, мать и пятерых братьев!
As soon as I find it, I'll bring it over to your place.
Я принесу тебе это, как только найду.
Amr, can you bring over your jumping spider experiment there off the shelf?
Амир, сними, пожалуйста, с полки твою клетку с пауком прыгуном.
Hand over that dog or I'll bring a suit that'll take your farm!
Держите собаку на поводке, иначе вам не поздоровится!
Thousands of open source contributors have worked for over 3 years to bring you
Тысячи разработчиков более трех лет работали, чтобы выпустить
They bring their ideas, but as themselves, with no, you know, residue over them.
Они преподносят идеи, но эти идеи никак не отражаются на их личности, они не горят ими.
Wheresoever ye may be, Allah will bring you together. Verily Allah is over everything Potent.
Где бы вы ни были, Аллах приведет вас всех, поистине, Аллах над каждой вещью мощен!
However, this announcement did not bring the debate over the Syrian presence to an end.
Однако это заявление не привело к прекращению споров по поводу сирийского присутствия.
And she would sort of bring them over to me and offer it to me.
И она всё приносила и приносила их мне.
Being able to bring marble from all over the empire into Rome meant being a Roman could permit you to bring the empire to you.
Способность доставлять мрамор из мест, находящихся за пределами империи в Рим, означало, что любой римлянин мог дать разрешение вам ввозить его в империю.
Wherever you may be, God will bring you all together surely God is powerful over everything.
Опережайте же (о, верующие) друг друга в добрых делах (которые Аллах установил в Своем Законе)! Где бы вы ни были, Аллах (в День Суда) приведет воскресит вас всех, поистине, Аллах над каждой вещью мощен Аллах может все !
Wherever you may be, God will bring you all together surely God is powerful over everything.
Где бы вы ни были, Аллах приведет вас всех, поистине, Аллах над каждой вещью мощен!
Wherever you may be, God will bring you all together surely God is powerful over everything.
Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. Воистину, Аллах способен на всякую вещь.
Wherever you may be, God will bring you all together surely God is powerful over everything.
Старайтесь обогнать друг друга в добрых делах, и Аллах воздаст вам за это. Где бы вы ни были, Аллах соберёт вас всех в День воскресения.
Wherever you may be, God will bring you all together surely God is powerful over everything.
И где бы вы ни были, Аллах всех вас соберет в Судный день . Воистину, властен Аллах над всем сущим.
Wherever you may be, God will bring you all together surely God is powerful over everything.
А потому в делах благочестивых Старайтесь обогнать друг друга. И где б вы ни были, Аллах соединит вас всех (Ответ держать пред Ним), Ведь всемогущ Аллах над всем!

 

Related searches : Bring Something Over - Bring Him Over - Bring It Over - Will Bring Over - Over Over - Bring Further - Bring Change - Bring Relief - Bring Closer - Bring Round - Bring Through - Bring Joy