Перевод "персонала были снижены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

снижены - перевод : были - перевод : персонала были снижены - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Использование на месте транспортные затраты снижены
Possibility of extending utilisation of machinery
Заметьте, что этот долг они уже многократно выплатили бы, если бы обременительные процентные ставки были снижены.
Mark you, this is debt that they have repaid many times over if the onerous interest rates are discounted.
Эти цены будут снижены в следующем месяце.
These prices will be cut next month.
Имя снижены настолько тонкий и легкий дождь. Хони сказал
Name lowered so thin and light drizzle.
После расширения диапазона возможных колебаний ставок в рамках ВМ процентные ставки были несколько снижены во Франции, Португалии и Испании.
Following the widening of the ERM fluctuation bands, interest rates were reduced slightly in France, Portugal and Spain.
В период 1990 1993 годов выбросы закиси азота (N2O) были снижены на 12 главным образом в результате совершенствования технологических процессов.
From 1990 to 1993, emissions of nitrous oxide (N2O) were reduced by 12 , mainly by improvements in production processes.
Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко.
The shadows will bend over them, and low will hang the clusters of grapes.
Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко.
And its shade will cover them, and its fruit clusters brought down low for them.
Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко.
near them shall be its shades, and its clusters hung meekly down,
Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко.
And close upon them will be the shades thereof, and low will hang the clusters thereof greatly.
Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко.
And the shade thereof is close upon them, and the bunches of fruit thereof will hang low within their reach.
Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко.
Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach.
Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко.
The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be brought within their easy reach
Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко.
The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.
Несмотря на то, что были значительно снижены процентные ставки и ФРС щедро наполнила ликвидностью банки, испытывающие недостаток наличности, кризис продолжает углубляться.
Although interest rates have been slashed and the Fed has lavished liquidity on cash strapped banks, the crisis is deepening.
Советскими специалистами проект был пересмотрен и затраты на строительство существенно снижены.
Soviet specialists, the project was scrapped and construction costs significantly reduced.
Отклики руководителей программ и персонала были в целом позитивными.
The feedback from programme managers and staff in general is positive.
В текущем году расходы на соцобеспечение будут снижены на 6 триллионов йен.
Social security expenditures will face a shortfall of 6 trillion this year.
Учитывая, что социальные расходы составляют почти 60 всех государственных расходов, для успешного финансового регулирования в конечном итоге потребуется, чтобы они были значительно снижены.
Given that social expenditure amounts to close to 60 of total public spending, a successful fiscal adjustment will ultimately require that it be cut significantly.
38. просит Генерального секретаря во что бы то ни стало обеспечить, чтобы расходы по проекту были снижены до уровня, предусмотренного в утвержденном бюджете
38. Requests the Secretary General to ensure by all means that the project costs are brought back within the approved budget
ОЭП формирует основу, благодаря которой неплатежи могут быть снижены до управляемых и приемлемых уровней.
The ECO provides a framework through which non payment can be reduced to manageable and acceptable levels.
В апреле 2015 года китайский премьер министр Ли Кэцян способствовал тому, чтобы в отрасли были снижены тарифы на услуги мобильного Интернета, и увеличена скорость передачи трафика.
In April 2015, Chinese Premier Li Keqiang prompted the industry to cut mobile Internet service charges and increase traffic speeds.
В последующие недели 22 тела персонала были обнаружены в этом районе Атлантики.
Over the next week, 22 bodies were recovered from the North Atlantic.
Для обучения странового персонала по вопросам качества данных были организованы региональные семинары.
Regional workshops were held to train country staff on data quality.
Однако со временем процентные ставки должны быть снижены и должна быть восстановлена репрессированная банковская система.
In time, interest rates could be reduced and a repressed banking system opened. If accompanied by a shift to a currency board, confidence and growth would be even better.
Однако со временем процентные ставки должны быть снижены и должна быть восстановлена репрессированная банковская система.
In time, interest rates could be reduced and a repressed banking system opened.
В результате увели чения объемов затраты на производство сокращаются и цены могут быть снижены еще больше.
Due to the higher volume, their costs fall and prices can be lowered further.
В течение проекта были проведены несколько учебных курсов и семинаров для подготовки персонала.
Several training sessions and seminars were organised during the project to better prepare the staff for their jobs.
Тарифы, установленные богатыми странами, в особенности на сельскохозяйственные и промышленные товары, должны быть снижены или устранены.
Tariffs imposed by wealthy countries especially in agriculture and manufactured goods, must be lowered or eliminated.
персонала.
of civilian personnel.
Поэтому государства члены должны обеспечить, чтобы преступления, совершенные в отношении персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, были надлежащим образом наказаны.
Member States should therefore ensure that crimes committed against United Nations and associated personnel were adequately punished.
Налогообложение персонала Поступления по плану налогообложения персонала
20. Staff assessment 3 421.1 1 813.2
Расходы на персонал также были бы меньшими, поскольку уровень вознаграждения для персонала, набираемого на местах, значительно ниже, чем для персонала, набираемого на международной основе.
Personnel costs would also be lower, since local staff was paid far less than internationally recruited staff.
Однако были высказаны сомнения относительно значения фразы quot достоинство персонала Организации Объединенных Наций quot .
The meaning of the phrase quot dignity of United Nations personnel quot was however queried.
iv) Налогообложение персонала и Фонд уравнения налогообложения персонала
(iv) Staff assessment and the Tax Equalization Fund
III. НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ ПЕРСОНАЛА И ФОНД УРАВНЕНИЯ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ПЕРСОНАЛА
III. STAFF ASSESSMENT AND THE TAX EQUALIZATION FUND
Отсутствие персонала
Lack of manpower
мотивация персонала
Staff motivation
Подготовка персонала
Training
Поведение персонала
Personnel conduct
Налогообложение персонала
A summary of the approved programme budget will subsequently be issued as Official Records of the General Assembly, Sixtieth Session, Supplement No. 6 (A 60 6 Add.1).
Налогообложение персонала
Staff assessment
их персонала
safety of their personnel
НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ ПЕРСОНАЛА
STAFF ASSESSMENT
Категория персонала
Category Budgeted Actual

 

Похожие Запросы : были снижены - были снижены - были снижены - были снижены - были снижены - будут снижены - должны быть снижены - были были отправлены - защита персонала - объявление персонала - подбор персонала - планирование персонала