Перевод "пивовар дрожжи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пивовар - перевод : дрожжи - перевод : пивовар - перевод : дрожжи - перевод : пивовар дрожжи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Её отец пивовар. | Her father is a brewer. |
Сейчас это дрожжи, но дрожжи и есть закваска. | In this case, it's yeast, but yeast is leaven. |
Я всего лишь пивовар. | I'm only a brewmaster, Dr Bernhardt. |
Сейчас это дрожжи, но дрожжи и есть закваска. Что значит закваска? | In this case, it's yeast, but yeast is leaven. What does leaven mean? |
Дрожжи заставляют тесто подниматься. | Yeast makes dough rise. |
Дрожжи составляют закваску пива. | Yeast makes beer ferment. |
Гениальный пивовар и легендарный плзеньский пивоваренный завод | A gifted brewer and the legendary Plzeň brewery |
Дрожжи используются при выпечке хлеба. | Yeast is used in making bread. |
Дрожжи используют для создания пива. | Yeast is used in making beer. |
Дай мне йогурт, кофейную патоку и дрожжи. | Hand me de yogurt, the Black Strap molasses and the yeast. |
И не просто приживается если мы поместим этот синтетический геном в другую клетку, например, в дрожжи, мы превратим эти дрожжи в Микоплазму. | Not only does it do that if you took the genome that synthetic genome and you plugged it into a different critter, like yeast, you now turn that yeast into Mycoplasma. |
Дрожжи едят сахара и превращают их в углекислый газ и спирт. | Yeast is eating sugar and turning it into carbon dioxide and alcohol. |
Вы можете использовать дрожжи как биодатчик для обнаружения загрязнителей в воде. | You can make a biocensor out of yeast to detect pollutants in water. |
Дрожжи также составляют часть флоры кишечника, но об их активности известно мало. | Fungi, protozoa, and archaea also make up a part of the gut flora, but little is known about their activities. |
Первую партию пива в новом пивоваре сварил в XIX в. гениальный баварский пивовар Гролл из Вильсхофена. | The first batch was brewed in the new brewery in the 19th century by the gifted Bavarian brewer Josef Groll from Vilshofen. |
Дрожжи вызывают брожение углеводов в муке и сахара, при этом выделяется двуокись углерода. | This yeast ferments some of the carbohydrates in the flour, including any sugar, producing carbon dioxide. |
Такое действие продолжалось до 1758 года, когда местный пивовар Джон Льюис обратился в суд по этому делу. | This continued until 1758, when a local brewer, John Lewis, took the gatekeeper, who stopped him from entering the park, to court. |
Так что, обе группы продвигались, но, чтобы завершить работы в части синтеза нужно было, или можно было, использовать дрожжи мы помещали в них фрагменты, которые дрожжи собирали для нас в одно целое. | And so both sides were progressing, but part of the synthesis had to be accomplished or was able to be accomplished using yeast, putting the fragments in yeast and yeast would assemble these for us. |
Суль проник в Японию из Пэкче, благодаря Susubori (корейский пивовар) по имени Inbon , который стал японским богом алкогольных напитков. | Sul was introduced to Japan from Baekje by a Susubori (Korean for brewer) named Inbon, who became the Japanese god of drink. |
Можно просто ведь взять ДНК марихуаны, мака или листьев коки, вырезать и вставить этот ген и опустить его в дрожжи. Потом можно взять эти дрожжи, и они будут производить для вас кокаин, марихуану и прочие наркотики. | You can just take the DNA code from marijuana or poppies or coca leaves and cut and past that gene and put it into yeast, and you can take those yeast and make them make the cocaine for you, or the marijuana, or any other drug. |
На площади также находится восстановленный Городской пивовар, где производят домашнее дрожжевое пиво Трубач и ряд других интересных специальных сортов пива. | Also on the square stands the restored Town Brewery, where the homemade Trubač yeast beer is brewed, as well as a number of other interesting beer specials. |
Поэтому в процессе смешивания мы должны развить клейковину, активизировать закваску или дрожжи, и равномерно распределить все ингредиенты. | And so we, in the mixing process, have to develop the gluten, we have to activate the leaven or the yeast, and we have to essentially distribute all the ingredients evenly. |
Если вы посетите Пльзеньский пивовар, Музей пивоварения или плзеньские ресторанчики, всюду будет чувствовать живость истории, которая восходит глубоко к XIII в. | Whether you visit the Plzeň brewery, the Brewery Museum or the pubs in Plzeň, wherever you go, you will feel the living history which dates right back to the 13th century. |
Однако токсичные дрожжи популизма, набирающие сейчас силу, всё же могут открыть ящик Пандоры, что приведёт к непредсказуемым последствиям. | But the toxic brew of populism now gaining strength may yet open a Pandora s box, unleashing unpredictable consequences. |
Ныне в лаборатории Шекмана проводятся исследования сборки мембран на молекулярном уровне и везикулярного трафика в эукариотических клетках, включая дрожжи. | The Schekman Lab at that university carries out research into molecular descriptions of the process of membrane assembly and vesicular traffic in eukaryotic cells including yeast. |
Пивовар посетовал, что многие законодательные запреты, призванные снижать уровень злоупотребления алкоголем, не оказывают особого влияния, тем не менее постоянно появляются все новые инициативы. | The beer brewer complained that many legislative bans designed to reduce the level of alcohol abuse do not exert any real influence, nonetheless more and more new initiatives are constantly emerging. |
Имеется поток отходов, содержащих много сахара, но если попытаться использовать те дрожжи, о которых я говорила, выход этанола будет невелик. | So you got this waste stream that now has a lot of sugar, and if you try to ferment that with those yeasts that I told about, you don't produce very much ethanol. |
Дрожжи оживают и начинают есть сахара, создавая углекислый газ и спирт, по сути, это отрыжка и потение, что и есть хлеб. | The yeast comes alive and starts eating the sugars, creating carbon dioxide and alcohol essentially it's burping and sweating, which is what bread is. |
Известна также возможность горизонтального переноса генов от бактерий к эукариотам, таким как дрожжи Saccharomyces cerevisiae и обитающий на адзуки жук Callosobruchus chinensis . | Horizontal transfer of genes from bacteria to eukaryotes such as the yeast Saccharomyces cerevisiae and the adzuki bean weevil Callosobruchus chinensis has occurred. |
Дрожжи, чьей миссией было поднятие теста, его оживление, чтобы завершить свою миссию, которая также превращение теста в хлеб, должны отдать свою жизнь. | The yeast, whose mission it has been up till now to raise the dough, to enliven it, to vivify it, in order to complete its mission, which is also to turn this dough into bread, has to give up its life. |
Гриб подвергается термическим диморфизмам в среде он растет, как коричневатый мицелий, а при температуре тела (37 С в организме человека) он превращается в дрожжи. | The fungus is thermally dimorphic in the environment it grows as a brownish mycelium, and at body temperature (37 C in humans) it morphs into a yeast. |
Мы можем понимать, например, почему возникают бляшки в наших артериях, что отвечает за образование крахмала в зернах, почему дрожжи преобразуют сахар и выделяют двуокись углерода. | We can understand, for example, why we create plaque in our arteries, what creates the starchiness inside of a grain, why does yeast metabolize sugar and produce carbon dioxide. |
В 1680 году голландский натуралист Антони ван Левенгук впервые увидел дрожжи в оптический микроскоп, однако из за отсутствия движения не распознал в них живые организмы. | In 1680, Dutch naturalist Anton van Leeuwenhoek first microscopically observed yeast, but at the time did not consider them to be living organisms, but rather globular structures. |
Дрожжи способны расти на средах с низкими pH (5,5 и даже ниже), особенно в присутствии углеводов, органических кислот и других легко утилизируемых источников органического углерода. | Food spoilage Yeasts are able to grow in foods with a low pH (5.0 or lower) and in the presence of sugars, organic acids, and other easily metabolized carbon sources. |
Когда в 1842 г. гениальный и самобытный пивовар Йозеф Гролл сварил пиво оригинальным по тем временам методом нижнего брожения, он и не подозревал, что оно станет прообразом всех сортов светлого пива. | When, in 1842, a very clever and quite extraordinary brewer by the name of Josef Groll cooked up some ale using a new method called bottom fermentation, he had no idea it would become the beer against which all others would be measured. |
(74 9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивыеземли. | For in the hand of Yahweh there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs. |
(74 9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивыеземли. | For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red it is full of mixture and he poureth out of the same but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. |
Недавние научные открытия были сделаны в результате исследований, проводимых не на людях, и даже не на лабораторных мышах и крысах, а на простейших организмах, таких как дрожжи и круглые черви. | Recent scientific breakthroughs have come from research not on humans, or even on rats and mice, but on simple laboratory organisms like yeast and roundworms. |
В том же году, пивовар Герард Адриан Хейнекен (основатель Heineken) получил отказ на открытие бара в парке, так что он построил Bierhuis Vondel ( Пивная Вондела ) на улице рядом с парком, той, что сейчас Vondelstraat 41. | In the same year, brewer Gerard Adriaan Heineken was denied to open a bar in the park, so he built the Bierhuis Vondel (English Beer House Vondel ) in the street next to the park, what is now Vondelstraat 41. |
Так говорит Господь твой, Господь и Бог твой, отмщающий за Свой народ вот, Я беру из руки твоей чашу опьянения, дрожжи из чаши ярости Моей ты не будешь уже пить их, | Thus says your Lord Yahweh, and your God who pleads the cause of his people, Behold, I have taken out of your hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath you shall no more drink it again |
Так говорит Господь твой, Господь и Бог твой, отмщающий за Свой народ вот, Я беру из руки твоей чашу опьянения, дрожжи из чаши ярости Моей ты не будешь уже пить их, | Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury thou shalt no more drink it again |
Похожие Запросы : кофе пивовар - мастер-пивовар - голова пивовар - пивные дрожжи - Активные дрожжи - вино дрожжи - вагинальный дрожжи - эля дрожжи - пивные дрожжи - дрожжи качка