Перевод "пинок каблуками" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пинок каблуками - перевод : пинок - перевод :
ключевые слова : Heels Click Heel Five-inch Click Kick Kicks Kick Chop Boot

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

IR Пинок
Cancel
А пинок? ..
The kick!
Ты ударила его каблуками.
You hit him with the shoes.
Чтоб стукнуть, если пинок не поможет. Чтоб стукнуть, если пинок..
To blow down if the kick don't work.
Как бы там ни было, пинок мула это пинок мула!
Bad or good, a mule's kick is a mule's kick!
Она прошла мимо, стуча высокими каблуками.
She walked past clicking her high heels.
Щелкнули каблуками, заявили, что усмирят краснокожих.
Claimed the injuns was fixin' to kick up their heels.
Проваливай, или тебе пинок дать!
Get lost, you snitch!
Радужный пинок! (2 секунды спустя)
Rainbow Kick!!
Что значит пинок под зад ?
What does it mean, kick in the pants ?
Он перебил все лампочки каблуками моих туфель.
He smashed all the light bulbs with the heel of my slipper.
Суки, получающие свой пинок каждый день.
Bitches get beat daily.
А второй получает пинок под зад.
And the one who draws the blank gets the gate.
Это лучше чем пинок под зад.
It's better than a kick in the pants.
И он, как трещотка, загремел каблуками, сбегая с лестницы.
And his heels clattered swiftly down the stairs, making a noise like a rattle.
Я хочу поступать правильно. Вот и хорошо, Пинок.
But I'm gonna do right.
Тогда закрой глаза и трижды щелкни каблуками. И думай про себя
Then close your eyes and tap your heels together three times and think to yourself
Это даёт им тот самый пинок, который мы называем суперсилой.
It gives them the pie, it gives that kind of a behavioral punch which we've called a superpower.
Что ж, Пинок, может, нам с тобой поговорить по душам?
Well, Pinoke... Maybe you and I had better have a little hearttoheart talk.
РОМЕО факел для меня пусть wantons, свет сердца, Tickle бессмысленной бросается со своими каблуками
ROMEO A torch for me let wantons, light of heart, Tickle the senseless rushes with their heels
Я хромаю потому, что ты мне дал пинок под зад на фронте.
I'm still limping from the kick you're supposed to have given me in noman'sland. Well, I'll be.
Это как десантник, которые дают ему пинок под зад от плоскости. Давай, прыгай.
It's like paratrooper who give him a kick in the ass from the plane.
Однако тысячи бывших политических заключенных в Центральной и Восточной Европе могут засвидетельствовать тот факт, что пинок от агента тайной полиции на улице является не менее болезненным, чем пинок от надзирателя в стенах тюрьмы.
However, thousands of former political prisoners in central and eastern Europe can attest to the fact that a kick from a secret policeman on the street hurts just as much as a kick from a warden behind prison gates.
На корабле каждый, кроме вас, предпочел бы пинок от него, чем рыцарский титул от королевы.
Why, there ain't a man aboard, except you maybe... wouldn't rather be kicked by him than be knighted by the Queen of England.
И у нас появились эти представления, чувство непонимания, в чем состоит ответственность, где происходит игра, а где нам дадут пинок под зад.
And we got these ideas, sense of not knowing where the responsibility lies. Where the game lies, where the 'kick out' lies.
См. этот человек разделил пудинг и ударил его ужасно ребенка так, пьяный он дал пинок в лоток пудинги, и они пролитую на пол
See this man divided the pudding and slapped him terribly child so pissed he gave a kick to the tray of puddings and they spilled on the floor
Вести расписание и ставить галочки при каждом значительном прогрессе очень хороший способ дать себе пинок, например О, боже мой, я не выполнил задание.
So, keeping a practice schedule where you tick the boxes every time you practice something. It's a really good way for you to be able to kick your own butt and see like, oh my god I haven't practiced, I've only done two practice sessions all week , or whatever.
В историях, собранных Рябцевой, это как раз то, что случается с людьми человек лежит на улице, мучаясь, и неожиданно получает пинок от случайного прохожего.
In many of the stories Ryabtseva has collected, this is precisely what has happened to people a man is lying in the street, suffering, and a passerby suddenly kicks him.
И мы этого даже не замечаем оказалось на грани своего исчезновения, и все, что требуется дать ему большой пинок и победить его, избавиться от него.
And in a way, without us even noticing, has ended up standing on the precipice of its own extinction, waiting for us to give it a big boot and knock it over. And get rid of it.
То артельщики подбегали к ней, предлагая ей свои услуги то молодые люди, стуча каблуками по доскам платформы и громко разговаривая, оглядывали ее, то встречные сторонились не в ту сторону.
Porters rushed up, offering their services. Young men passed along the platform, clattering their heels on the planks, talking loudly and gazing at her and people she met tried to get out of her way on the wrong side.
И я получил пинок из его, потому что есть более чем 50 государств здесь в самом деле существует отдельный список для Северной Калифорнии и Южной Калифорнии.
And, I got a kick out of it because there are more than 50 states here in fact, there's a separate listing for Northern California and Southern California.
Он в три года не мог собрать, энергически говорил сутуловатый невысокий помещик с помаженными волосами, лежавшими на вышитом воротнике его мундира, стуча крепко каблуками новых, очевидно для выборов надетых сапог.
In three years he could not collect it,' a short, round shouldered landowner with pomaded hair that hung down on the embroidered collar of his uniform was saying energetically, stamping loudly with the heels of the new boots he had evidently put on specially for this occasion.

 

Похожие Запросы : получать пинок - охладиться каблуками - обувь с каблуками