Перевод "пищевые растворы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пищевые растворы - перевод :
ключевые слова : Food Coloring Habits Dietary Foods

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ООН 3471 Растворы гидродифторидов, н.у.к.
UN No.3471 Hydrogendifluorides solution, n.o.s.
Пищевые продукты, пищевые добавки, продовольственное сырье, должны соответствовать санитарным правилам.
The production, application (use) and marketing of novel kinds (developed and produced for the first time) of food products, food additives and ingredients are permitted if sanitary epidemiological certificates have been issued
Они хотят перестать выбрасывать пищевые отходы. Перестать выбрасывать пищевые отходы можно.
They want to stop throwing away their kitchen garbage, and you can stop throwing away your kitchen garbage.
Они пропускают молекулы и оставляют растворы в другой части.
They export water molecules through, and leave solutes on the other side.
Можно использовать пищевые отходы.
You can compost your kitchen garbage.
Сельскохозяйственные и пищевые науки
Agriculture and Food Science
Маркировка и пищевые продукты
Labeling and nutrition n n a o c
Не нужно добавлять пищевые отходы.
Don't add your kitchen garbage.
Сельскохозяйственные Науки и Пищевые Технологии
Agricultural studies and food sciences
546 Пищевые дисциплины и технологии
546 Food Science and Technology
Насыщенные растворы в органических растворителях часто являются жидкими сольватами определенной стехиометрии.
Saturated solutions in the organic solvents often are the liquid solvates of specific stoichiometry.
Поэтому такие растворы в основном содержат смесь аммония и (NH4)HS.
Thus, such solutions mainly consist of a mixture of ammonia and (NH4)SH.
В том майонезе одни пищевые добавки!
There are only food supplements in that mayonnaise!
Тому нужно изменить свои пищевые привычки.
Tom needs to change his eating habits.
Пищевые добавки с кальцием а Америке?!
Calcium supplements in America?!
Транспорт Сельскохозяйственные науки и пищевые технологии
Agricultural sciences and food technologies.
540 Сельскохозяйственные и Пищевые Науки 541 Сельское хозяйство
241 Macro Micro Economics 242 Financial Economics 243 Agricultural Economics 244 Energy Economics 245 Environment Economics 246 Transport Economics 430 Astronomy
Но действительно ли эти пищевые продукты полезнее для вас?
But are these foods really better for you?
А вот пищевые факторы, напрямую конкурирующие с этими лекарствами.
And here are the dietary factors going head to head against these drugs.
А вот пищевые факторы, напрямую конкурирующие с этими лекарствами.
And here are the dietary factors going head to head against these drugs.
Матрица ДНК иммобилизована, растворы нуклеотидов A, C, G и T добавляются и отмываются последовательно после реакции.
The template DNA is immobile, and solutions of A, C, G, and T nucleotides are sequentially added and removed from the reaction.
Очевидно, что некоторые переработанные пищевые товары намного хуже, чем другие.
Obviously, some processed foods are far worse than others.
Мануэль Я стал мусульманином, но чтобы менять свои пищевые привычки?
Manuel I ve become a Muslim, but changing my eating habits?
Это позволяет паре заполнять различные пищевые ниши их места обитания.
This allows a pair to fill different feeding niches over their home range.
Есть также пищевые биологические часы, которые не ограничены супрахиазматическим ядром.
There is also a food entrainable biological clock, which is not confined to the suprachiasmatic nucleus.
Мы приручили свиней, чтобы превратить пищевые отходы обратно в пищу.
We domesticated pigs to turn food waste back into food.
Все пищевые отходы спрессовываются, перерабатываются и выкачиваются в сельскохозяйственный пояс.
All of your garbage is compressed and pumped, recycled out to the agricultural belt.
Третьим нужно будет экспортировать цитрусовые, зерно, переработанные пищевые продукты и т.д.
Yet there has been little forward motion in opening up world trade for nearly a decade.
Третьим нужно будет экспортировать цитрусовые, зерно, переработанные пищевые продукты и т.д.
Still others will have to export citrus, grains, processed foods, etc.
Добро пожаловать на передачу Envision San Diego посвященную теме Пищевые продукты .
Welcome to this Envision San Diego special Food.
Что можно использовать скошенную траву, листья, пищевые отходы, старые газеты, почтовую рекламу .
Things you can include grass clippings, leaves, kitchen waste, old newspapers, your junk mail.
Я попытался давать им сушеные пищевые отходы, говоря Эй, ребята, ваш обед .
And I tried taking the dried food waste, putting it to the worms, going, There you go, dinner.
В Америке пищевые продукты преодолевают до 2500 километров от производителя до потребителя.
In America, food travels approximately 1,500 miles from farm to customer.
Назовите ваши родительские страхи наркотики, алкоголь, курение, подростковая беременность, пищевые расстройства, депрессия.
Just name your parental anxieties drugs, alcohol, smoking, teen pregnancy, eating disorders, depression.
В результате было уничтожено 75 зоопланктона, что сильно повлияло на пищевые цепочки моря.
The result was that 75 of the zooplankton was depleted, thereby affecting the entire food chain of the lake.
Чернослив содержит также пищевые волокна (около 7 или 0,07 г на грамм продукта).
Prunes also contain dietary fiber (about 7 , or 0.07 g per gram of prune).
В некоторых случаях пищевые ограничения могут накладываться лишь на употребление некоторых частей животных.
In some instances, a food taboo may only apply to certain parts of an animal.
Саблезубые и коническозубые кошки конкурировали друг с другом за пищевые ресурсы, пока не вымерли.
Saber toothed and conical toothed cats competed with each other for food resources, until the last of the former became extinct.
Особенно сильно пострадают фитопланктон и биоценозы коралловых рифов, что значительно обеднит морские пищевые цепочки.
Phytoplankton and reef communities would be particularly affected, which could severely deplete the base of the marine food chain.
Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников.
And so there were new species that were found that live inside ice and help to support an ice based food web.
В городе производятся такие товары, как одежда, текстиль, строительные материалы, пищевые продукты и напитки, сигареты.
Goods manufactured in Nairobi include clothing, textiles, building materials, processed foods, beverages, and cigarettes.
Услуги в женской консультации оказываются бесплатно, и женщины, ожидающие ребенка, получают пищевые добавки, содержащие железо.
Antenatal visits are free and dietary supplements of iron are provided to expectant mothers.
Пищевые продукты должны удовлетворять физиологическим потребностям человека и не должны оказывать на него вредное воздействие.
Food products must satisfy human physiological needs and must not have a harmful effect. Food products, food additives and ingredients must comply with the sanitary regulations. In producing food products it is permissible to use food additives authorized under the procedure laid down.
Мы разорили нашу планету, а затем истощили все пищевые ресурсы, чтобы оказаться у разбитого корыта.
We have ravaged our Earth and then used the food that we've sourced to handicap ourselves in more ways than one.
Вы покупаете продукты с низким содержанием углеводов, энергетические и питательные батончики, пищевые продукты и напитки с витаминами и минералами, соевые пищевые продукты и фактически все это с утверждениями о том, что они полезны для здоровья.
You buy low carbohydrate products, energy and nutrition bars, vitamin and mineral fortified foods and beverages, soy foods, and practically anything with a health claim.

 

Похожие Запросы : уплотняющие растворы - внутривенные растворы - конвейерные растворы - внутривенные растворы - несущие растворы - сложные растворы - парентеральные растворы - полимерные растворы - изоляционные растворы - фармацевтические растворы - материальные растворы - клеевые растворы - обрабатывающие растворы - хирургические растворы