Перевод "плавание передач" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Грузинское плавание. | P. 133 141. |
В плавание? | Sailing? |
Меня интересует плавание. | I am interested in swimming. |
Плавание хорошее упражнение. | Swimming is good exercise. |
Мы совершали плавание. | We were sailing. |
Мы совершили плавание. | We were sailing. |
Плавание, первые принципы. | Swimming, first principles. |
Плавание меня взбодрит. | Swim will do me good. |
Программа передач | Schedule URL |
Корабль отправился в плавание. | The ship set sail. |
Я очень люблю плавание. | I like swimming very much. |
Плавание развивает наши мышцы. | Swimming develops our muscles. |
Плавание полезно для здоровья. | Swimming is good for your health. |
Плавание это мое хобби. | Swimming is my hobby. |
Плавание очень полезный навык. | Swimming is a very useful skill. |
Большому кораблю большое плавание. | A great ship asks deep waters. |
Большому кораблю большое плавание. | A big ship needs a big sea. |
Плавание полезно для здоровья. | Swimming is good for one's health. |
Большому кораблю большое плавание. | A great ship needs deep waters. |
Плавание укрепляет мышцы ног. | Swimming makes your legs stronger. |
Плавание укрепляет мышцы ног. | Swimming makes the legs stronger. |
Это будет роковое плавание. | This is an evil voyage, I tell you. |
разработка секторальных правил, регулирующих, например, туризм, плавание малых судов, подводное плавание, плавание пассажирских судов, строительство в прибрежных районах и рыбный промысел. | Development of sectoral guidelines, e.g., guidelines for tourism, boating, diving, cruise lines, coastal construction and fisheries. |
Загрузить программу передач | Downloading program schedule |
Меня не столько интересовало плавание, | Well, I wasn't so interested in the swimming. |
Плавание против течения требует мужества. | To strive against the stream requires courage. |
Регулярное плавание полезно для здоровья. | Swimming regularly is good for your health. |
SCHOUTEN 'S ШЕСТОЙ кругосветное плавание. | SCHOUTEN'S SlXTH ClRCUMNAVlGATlON. |
Будь то плавание или ужин. | A battleship or an evening. |
Фите, расскажи, как прошло плавание. | Well, Fiete? How was the trip? |
6.3.1 Противоугонное устройство, действующее на механизм переключения передач, должно препятствовать переключению передач. | A protective device acting on the gearshift control shall be capable of preventing any change of gear. |
Покажите программу передач, пожалуйста. | Please show me the TV Guide. |
блокирует механизм переключения передач | locks the gearshift control. |
Архив с программой передач | Schedule tarball URL |
Я предпочитаю плавание катанию на лыжах. | I prefer swimming to skiing. |
Плавание для меня не составляет труда. | Swimming is easy for me. |
Ведь у тебя днем великое плавание. | Indeed during the day you have a long schedule of occupations. |
Ведь у тебя днем великое плавание. | Indeed you have a lot of matters during the day. |
Ведь у тебя днем великое плавание. | surely in the day thou hast long business. |
Ведь у тебя днем великое плавание. | Verily there is for thee by day occupation prolonged. |
Ведь у тебя днем великое плавание. | Verily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties, |
Ведь у тебя днем великое плавание. | In the daytime, you have lengthy work to do. |
Ведь у тебя днем великое плавание. | You are indeed much occupied during the day with the affairs of the world. |
Ведь у тебя днем великое плавание. | Lo! thou hast by day a chain of business. |
Я пустился в плавание через море | I set out to sea |
Похожие Запросы : плавание отверстие - кругосветное плавание - подводное плавание - плавание инсульт - плавание удар - плавание встречаются - плавание событие - плавание краб - синхронное плавание - утреннее плавание - ползать плавание - фристайл плавание - плавание класс