Перевод "плановая вакцинация" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вакцинация - перевод : вакцинация - перевод : плановая вакцинация - перевод : вакцинация - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Плановая дата представления доклада | States parties Date due |
Вакцинация скота | Cattle vaccination |
Это полная вакцинация. | That's full immunization. |
Это свойство можно назвать плановая недолговечность . | This characteristic could be defined as 'Planned Obsolescence'. |
Затем была введена централизованная плановая система. | Then a centralised and planned system was introduced. |
Экономическая плановая комиссия правило 55 (Участие наблюдателей). | Economic Planning Commission rule 55 (Participation by observers). |
Вакцинация помогает предотвратить детские болезни. | Vaccinations help prevent childhood diseases. |
Вакцинация помогает предотвратить детские заболевания. | Vaccinations help prevent childhood diseases. |
Экономическая плановая комиссия правило 14 (Выборы Председателя и бюро). | Economic Planning Commission rule 14 (Election of Chairman and the Bureau). |
Была проведена вакцинация более 84 процентов детей. | The impact of HIV AIDS had been mitigated but remained extremely negative the disease was still the principal cause of death among children aged under five. |
Пероральная вакцинация против полиомиелита будет заменена парентеральной. | Oral polio vaccine will be replaced by the injectable kind. |
183. Вакцинация детей обязательна и производится бесплатно. | 183. The immunization of babies was obligatory and free of charge. |
Вакцинация вот самый дешёвый способ спасти жизнь ребёнка. | Immunization, that's the cheapest way to save a child's life. |
В наше время вакцинация от полиомиелита очень проста. | Now giving the polio vaccine is simple. |
В соответствующих положениях Конституции сирийская экономика определяется как плановая социалистическая экономика. | In the relevant principles of the Constitution, the Syrian economy is identified as a planned socialist economy. |
Самым многообщещающим долговременным решением является вакцинация, предохраняющая от заболевания. | The most promising answer for the long term is a vaccine to protect against the disease. |
Вакцинация одна из ключевых технологий в здравоохранении, фантастическая технология. | Vaccination is one of the key techniques in public health, a fantastic thing. |
Однако в отсутствие дополнительных действий девальвация плановая или запущенная рынком лишь ухудшит ситуацию. | But, in the absence of complementary action, depreciation whether engineered or market driven will make matters worse. |
Вакцинация представляет собой дешёвый и эффективный способ предотвращения вирусных инфекций. | Vaccines Vaccination is a cheap and effective way of preventing infections by viruses. |
Собственно, как мы искоренили оспу массовая вакцинация бы не помогла. | So, how we eradicated smallpox was max vaccination wouldn't work. |
В различных странах плановая эпизиотомия была принята в медицинской практике на протяжении многих лет. | In various countries, routine episiotomy has been accepted medical practice for many years. |
Экономическая плановая комиссия правило 38 (Повторное рассмотрение предложений) правило 41 (Решения по вопросам существа). | Economic Planning Commission rule 38 (Reconsideration of proposals) rule 41 (Decisions on questions of substance). |
Более широкая вакцинация защитит людей от инфекции и блокирует распространение вируса. | Wider vaccination will protect people from infection and block the spread of the virus. |
Взгляните на медицину гигиена, вакцинация, антибиотики и те же временные рамки. | You can look at medical care. I mean, hygiene, vaccines, antibiotics you know, the same sort of time frame. |
Важное значение имеет вакцинация людей и животных сухой живой сибиреязвенной вакциной. | All the animals in the unvaccinated group died, while all of the animals in the vaccinated group survived. |
И, помните, это в том случае, когда вакцинация происходит после заражения. | But remember, this was a vaccine that you gave post exposure. |
Взгляните на медицину гигиена, вакцинация, антибиотики и те же временные рамки. | You can look at medical care. I mean, hygiene, vaccines, antibiotics you know, the same sort of time frame. |
Плановая недолговечность это преднамеренное снижение эффективности с целью выхода товара из строя в довольно сжатые сроки. | Planned obsolescence is essentially the deliberate withholding of efficiency so the product in question breaks down respectively fast. |
Что касается животноводства, то поставка ветеринарных препаратов и вакцинация животных способствовали возрождению экспорта. | In the livestock sector, the supply of veterinary drugs and the vaccination of animals has helped resuscitate exports. |
Вакцинация детей против этих заболеваний носит в Италии обязательный характер ( quot Pflichtimpfung quot ). | In Italy, the vaccination of children against these diseases is mandatory ( quot Pflichtimpfung quot ). |
Труд называется Своевременная вакцинация на первом году жизни не приводит к нейропсихологическим последствиям. | And then you could logically test each of those hypotheses. But scientists get it wrong all the time. |
Однако, на самом деле, вакцинация это система, основанная не на верованиях, а на свидетельствах. | But in fact, vaccines are not a belief based system, they're an evidence based system. |
Через несколько лет можно будет положить конец смертности от малярии. Массовая вакцинация значительно сократила случаи заболевания полиомиелитом. | Thanks to new programs of oral rehydration and improved water and sanitation, we have seen marked gains in treating dysentery and other parasitic diseases, contributing to a 27 decline between 1990 and 2007 in mortality rates for children under five. |
После террористических актов 11 сентября 2001 плановая высота здания была сокращена до 78 этажей и 327 метров, чтобы уменьшить риск подобной атаки. | After the terrorist acts of September 11, 2001, Trump reduced the planned height to 78 stories and , to reduce the risk of similar attacks. |
Источник Министерство труда и Национальная плановая комиссия (NPC), ЦСБ (июль 2000 года) Обследование трудовых ресурсов в Намибии 1997 года, таблица 4.5, стр. | Source Ministry of Labour and NPC, CBS (July 2000) NLFS 1997, Table 4.5, p.25. |
В этом году вакцинация должна охватить 219 тысяч жителей области, в том числе не менее 70 процентов всех детей. | This year, 219,000 residents in the region are expected to be vaccinated, including at least 70 percent of all children. |
За время, прошедшее после начала осуществления этой программы в октябре 2004 года, была запланирована вакцинация примерно 1,2 миллиона детей. | Since the programme commenced in October 2004, some 1.2 million children have been targeted for vaccination. |
43. Были также зарегистрированы случаи бактериальной дизентерии и менингита. Началось распространение соответствующих рекомендаций в отношении лечения, а также вакцинация. | 43. Cases of shigellosis and meningitis were also recorded, and the distribution of treatment protocols as well as vaccinations started. |
Идея о том, что вакцинация может способствовать аутизму появилась с образованием первой пррофессиональной группы противников вакцинации, теперь она называется | Republic Health Community who then watch probably tens of millions of dollars be spent in, in direct service of answering parents' questions and then seeing that, that at least some people continue not to believe it, to believing there's sort of a vast conspiracy to hide the truth, a conspiracy that would have to involve a hundreds of researchers on several different continents and obviously that's not the case. |
Поэтому плановая деятельность Отдела ориентирована одновременно и на удовлетворение высказанной Генеральной Ассамблеей в 1991 году просьбы оказывать им помощь в проведении деятельности по осуществлению Конвенции. | It is thus that the programme activities of the Division are, at the same time, aimed at providing a response to the request in 1991 by the General Assembly to assist them in carrying out activities in implementing the Convention. |
Вакцинация признана лучшим методом борьбы с заболеваниями (за исключением острых респираторных инфекций (ОРИ) и диарейных заболеваний) в плане соотношения затраты эффективность . | Vaccination is recognized as the most cost effective means of controlling diseases, with the exception of respiratory infections and diarrhoeal diseases. |
В самом деле, до того как вакцинация сделала случаи кори редкостью, то болезнь широко боялись и она убивала тысячей детей каждый год. | Indeed, before vaccination made measles a rarity, the disease was widely feared, killing thousands of children every year. |
Высказывалась обеспокоенность в связи с тем, как осуществляется вакцинация детей солдат и, что более важно, как с самого начала предотвратить их вербовку. | There was also concern expressed about how child soldiers were being vaccinated, and more importantly how to prevent them from being recruited in the first place. |
И это не потому, что там нет вакцин. Вакцины есть, вакцинация бесплатна. И это не потому, что родители не заботятся о детях. | Now, it's not because the vaccines are not there they are there and they are free and it's not because parents do not care about their kids. |
Energetic Drift, то есть иммунизация это естественная инфекция, защищает в один год, но не защищает в следующий и вам необходима ежегодная вакцинация. | Drift so that immunization are natural infection, one year didn't protect the following year and you needed to have essentially a yearly vaccine. |
Похожие Запросы : плановая экономика - плановая работа - плановая цена - плановая проверка - плановая прибыль - плановая комиссия - плановая операция - плановая цена - плановая цифра - плановая проверка - плановая замена