Перевод "платить вознаграждение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

платить - перевод :
Pay

вознаграждение - перевод : платить - перевод : платить - перевод : вознаграждение - перевод : вознаграждение - перевод : платить вознаграждение - перевод : платить вознаграждение - перевод : платить вознаграждение - перевод :
ключевые слова : Reward Bounty Rewards Compensation Paying Rent Price Paid

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных.
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick.
Вознаграждение
The reward
Вознаграждение
Remuneration Minimum wages.
Вознаграждение
V. Honoraria
Вознаграждение.
The reward.
Вознаграждение.
The reward.
Платить за его адвокатов, платить за его мать.
Forking out for his lawyers, for his mother.
Второй рода вознаграждение является фиксированный коэффициент вознаграждение.
The second kind of reward is a fixed ratio reward.
Желание платить.
The willingness to pay.
Будешь платить?
Cough up the bread!
Ты платить!
You pay.
Мы не можем платить, и мы не будем платить.
We can't pay and we wouldn't pay.
Его вознаграждение?
His reward?
Вознаграждение директоров
Directors' remuneration
Нематериальное вознаграждение.
So, intangible reward.
Даже в Париже за это приходится платить. Голому платить нечем.
But even in Paris that takes money which is what I don't have in the first place.
Как платить банкиру
How to Pay a Banker
Кто будет платить?
Who will pay?
Где мне платить?
Where should I pay?
Он отказался платить.
He refused to pay.
Она отказалась платить.
She refused to pay.
Я отказался платить.
I refused to pay.
Будете платить наличными?
Will you pay cash?
Будешь платить наличными?
Will you pay cash?
Чья очередь платить?
Whose turn is it to pay?
Ты отказался платить.
You refused to pay.
Том отказался платить.
Tom refused to pay.
Платить не нужно.
There's no need to pay.
Я отказываюсь платить.
I refuse to pay.
Желание покупателей платить.
The willingness of consumers to pay.
Хорошее надо платить.
The good have to pay.
Она платить дань.
She pays pizzo.
Мне платить сейчас?
I'll pay for it now.
Да,платить,так платить. Не должны же они с голоду умирать.
We can't let 'em starve to death.
Вознаграждение членов Комитета
Publicity for the work of the Committee
Вы получите вознаграждение.
Get yourself a fat reward.
Это переменная вознаграждение.
This is the variable reward.
Вот мое вознаграждение.
This is my reward.
Я получил вознаграждение.
We'll go down in the morning and get the best lawyer in New York.
Может, предложить вознаграждение?
I'd offer a reward or something.
И каково вознаграждение?
How big a consideration?
Объявлено крупное вознаграждение
REWARD... STOLEN SEPT. 5, 1953...
Виновники загрязнения должны платить
Polluters Must Pay
За нерешительность придется платить.
Faintheartedness comes at a price.
Тай что готовьтесь платить.
Therefore, get ready to pay us.

 

Похожие Запросы : платить агентское вознаграждение - вознаграждение и вознаграждение - вознаграждение и вознаграждение - денежное вознаграждение - дополнительное вознаграждение - денежное вознаграждение