Перевод "плечо ягненка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

плечо - перевод : плечо - перевод : плечо ягненка - перевод : плечо ягненка - перевод :
ключевые слова : Shoulder Shoulder Shot Lamb Lamb Chops Rack Slaughter

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чарльз ягненка ТРИУМФ кита.
CHARLES LAMB'S TRlUMPH OF THE WHALE.
Скромный малый, с душой ягненка.
A humble soul, he is, with a heart as gentle as a lamb.
И филе ягненка с трюффелями.
And a lamb fillet with truffles.
Голубь feather'd ворона! wolvish хищные ягненка!
Dove feather'd raven! wolvish ravening lamb!
Как плечо?
How's your shoulder?
Кредитное плечо.
One is leverage.
На плечо!
Shoulder arms!
На плечо.
In sections.
Плечо сменить!
Left shoulder arms.
На плечо!
Left shoulder arms.
Плечо сменить!
Right shoulder arms.
Ягненка ставят на столбик и раздвигают ноги.
Lamb goes on the post, she opens it up.
Мелани подбирает ягненка, ставит на столбик, растягивает.
Melanie picks up the lamb, puts it on the post, opens it up.
Губы бантиком, замутненный взгляд и блеяние больного ягненка.
His heart on his lips, his empty stare and bleating like a sick lamb.
Он вывихнул плечо.
He dislocated his shoulder.
Я вывихнул плечо.
I dislocated my shoulder.
Том вывихнул плечо.
Tom dislocated his shoulder.
Как твоё плечо?
How's your shoulder?
Как ваше плечо?
How's your shoulder?
Как Ваше плечо?
How's your shoulder?
Я вывихнул плечо.
I've dislocated my shoulder.
Том поранил плечо.
Tom hurt his shoulder.
Я повредил плечо.
I hurt my shoulder.
Я вывихнула плечо.
I've dislocated my shoulder.
Он повредил плечо.
He hurt his shoulder.
Она повредила плечо.
She hurt her shoulder.
Оружие, на плечо!
Left shoulder, arms!
Лопаты на плечо!
Shoulder spades!
Только плечо задето.
It's only in the shoulder.
Держитесь за плечо.
Hold onto my shoulder.
оружие, на плечо!
Front.
Оружие, на плечо!
Right shoulder arms.
Оружие на плечо.
Right shoulder arms.
Оружие, на плечо!
Right shoulder arms!
В правое плечо.
The right shoulder.
Локоть, плечо, спина.
It's the elbowshoulderback meridian.
Раненый в плечо.
Wounded in his shoulder.
Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка.
Peace on you too, said Abraham, and hastened to bring a roasted calf.
Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка.
'Peace,' he said and presently he brought a roasted calf.
Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка.
He said peace! And he tarried not till he brougt a calf roasted.
Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка.
He answered, Salam (greetings or peace!) and he hastened to entertain them with a roasted calf.
Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка.
He said, Peace. Soon after, he came with a roasted calf.
Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка.
They greeted him with 'peace', and Abraham answered back to them 'peace', and hurriedly brought to them a roasted calf.
Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка.
He answered Peace! and delayed not to bring a roasted calf.
Я думаю, это вообще не хороший признак для ягненка.
I'm like, this is not a good sign for this lamb, at all.

 

Похожие Запросы : грудь ягненка - корейка ягненка - каре ягненка - нога ягненка - филе ягненка - мясо ягненка - ножка ягненка - огузок ягненка - салат ягненка - весна ягненка - Голень ягненка