Перевод "плодородные равнины" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
плодородные равнины - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Плодородные равнины составляют 16 общих площадей, менее плодородные почвы в холмистых и горных районах 62 , а средиземноморские зоны 22 общих сельскохозяйственных площадей Боснии и Герцеговины. | Fertile plain area covers 16 per cent of the total, less fertile soil on hill and mountain areas covers 62 per cent, and the Mediterranean area makes up 22 per cent of overall |
Страна разделена на два географических региона лесистые горы Арденны на севере (68 территории) и плодородные равнины на юге (32 ). | University level second stage postgraduate The second cycle leads to a Magistrs (Master s degree), a final higher education qualification awarded one to two years after the Bakalaurs. This degree also requires the presentation of a thesis. |
Страна разделена на два географических региона лесистые Арденнские горы на севере (68 территории государства) и плодородные равнины на юге (32 территории). | The country is divided into two distinct geographical regions. The woody uplands of the Ardennes in the north whichaccount for 68 of the land area and the fertile lowlands of the south called Bon Paysthat cover 32 of the land area. |
Горные равнины. | Highland plains. |
Видишь равнины и холмы? | You see them plains and hills? |
Континентальные склоны и абиссальные равнины | Continental slopes and abyssal plains |
Водопады, виды и бесконечные равнины | Waterfalls, views and endless plains |
В середине равнины возвышается гора Араят. | In the middle of the plain rises the solitary Mount Arayat. |
В Миссури есть и горы, и равнины. | Missouri has both mountains and plains. |
Район расположен на юге Зейско Буреинской равнины. | The area of the district is . |
Район расположен на западе Зейско Бурейской равнины. | The area of the district is . |
Бун зарабатывал деньги тогда тем, что предлагал поселенцам плодородные земли. | In reality, however, Boone was a leading citizen of Kentucky at this time. |
Район расположен на юго западе Зейско Буреинской равнины. | The area of the district is . |
Равнины имеют сравнительно резкую границу с окружающей кратерированной местностью. | The plains have a relatively sharp boundary with the surrounding cratered terrain. |
Кущёвский район расположен в северной части Приазово Кубанской равнины. | It is located in the north of the krai. |
Позже могли происходить дополнительные изменения поверхности, которые сформировали гладкие равнины. | Additional episodes of resurfacing may have occurred later and led to the formation of smooth plains. |
На севере равнины граница горы Арагац, на юге гора Арарат. | In the north, the plain borders on Mount Aragats, and Mount Ararat in the south. |
Некоторые из людей, которые потеряли землю, переселялись на равнины Kitengela. | Some of the people that lost land there were resettled in the Kitengela area. |
потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину | It passed along to the side over against the Arabah northward, and went down to the Arabah. |
потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину | And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah |
Литва расположена на западе Восточноевропейской равнины на берегах Балтийского моря. | Lithuania is located at the western end of the East European Plain, on the shores of the Baltic Sea. |
Большую часть Италии покрывают горы, равнины занимают менее 33 территории. | The remaining six counties in North East Ulster are part of the UnitedKingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
Предки обезьян остались жить на деревьях. Наши предки переселились на равнины. | The ancestor of the apes stayed in the trees our ancestors went out onto the plain. |
Аллах даровал вам плодородные сады и источники с текущей водой, в которой вы нуждаетесь. | And orchards and springs. |
Аллах даровал вам плодородные сады и источники с текущей водой, в которой вы нуждаетесь. | And with gardens and water springs. |
Аллах даровал вам плодородные сады и источники с текущей водой, в которой вы нуждаетесь. | gardens and fountains. |
Аллах даровал вам плодородные сады и источники с текущей водой, в которой вы нуждаетесь. | And gardens and springs. |
Аллах даровал вам плодородные сады и источники с текущей водой, в которой вы нуждаетесь. | And gardens and springs. |
Аллах даровал вам плодородные сады и источники с текущей водой, в которой вы нуждаетесь. | and with gardens and springs. |
Аллах даровал вам плодородные сады и источники с текущей водой, в которой вы нуждаетесь. | And gardens and watersprings. |
Мы сказали им все, но я сказал, что это также плодородные винограда даже силу плодородия .?.. | We said them all, but I forgot that grapes are also for fertillity. |
Одна из причин, по которым мы строим модели в том, что часто они необычайно плодородные . | So one of the reasons we construct models is that they're often incredibly fertile. |
Первая дорога, связывающая город и равнины строилась с 1839 по 1842 годы. | The first road connecting the town with the plains was constructed between 1839 and 1842. |
На востоке Горных Штатов, территорию которых занимают Великие Равнины развито сельское хозяйство. | In the far eastern portions of the Mountain West are the High Plains, a portion of the Great Plains. |
Равнины к югу от парка важные питательные области в течение сезона дождей. | The plains to the south of the park are important feeding areas during the wet season. |
Имеются также равнины и заливные луга, а также районы, подвергающиеся периодическим наводнениям. | There are also flat areas which are subject to flooding, as well as valleys experiencing periodic floods. |
И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф, | Judgment has come on the plain country, on Holon, and on Jahzah, and on Mephaath, |
И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф, | And judgment is come upon the plain country upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath, |
Мы не можем сказать, где там находится водопой, в отличие от африканской равнины. | We can't tell where are the watering holes like we can on an African plain. |
Около сорока тысяч вооруженных на брань перешло пред Господом на равнины Иерихонские, чтобы сразиться. | About forty thousand men, ready and armed for war passed over before Yahweh to battle, to the plains of Jericho. |
Около сорока тысяч вооруженных на брань перешло пред Господом на равнины Иерихонские, чтобы сразиться. | About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho. |
Моравская метрополия Брно является вторым по величине городом в Чешской Республике и воротами в плодородные виноградники южной Моравии. | The Moravian capital of Brno is the second largest city in the Czech Republic and gateway to the fertile vineyards of South Moravia. |
Сегодня равнины Kitengela разделены на группы ранчо и часть земли была продана фермерам народа Кикуйю. | Today the Kitengela has been divided into group ranches and some of the land has been sold to Kikuyu farmers. |
Национальный парк и равнины Athi Kapiti связаны между собой перемещениями больших популяций диких травоядных животных. | The park and the Athi Kapiti Plains are linked by the migrations of wild herbivore populations. |
Леса занимают юго западный край Камеруна, материковой Экваториальной Гвинеи (Рио Муни) и прибрежные равнины Габона. | The forests cover Cameroon's southwest corner, mainland Equatorial Guinea (Río Muni) and the coastal plains of Gabon. |
Похожие Запросы : плодородные дни - плодородные поля - наиболее плодородные - плодородные земли - плодородные условия - аллювиальной равнины - центральные равнины - прокатные равнины - игра равнины - белые равнины - засушливые равнины - скалистые равнины - равнины индейцы - подметание равнины