Перевод "плотно упакованные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

плотно - перевод : плотно упакованные - перевод : плотно - перевод : плотно - перевод : плотно - перевод :
ключевые слова : Tight Tightly Closely Sealed Packed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Упакованные биты
Packbits
Упакованные прочими способами
Cuts frozen deep frozen
ИУ (иIW (ндивидуально упакованные))
Chilled, frozen or deep frozen with or without packaging
ИУ (иIW (ндивидуально упакованные))
(Individually wrapped) Bulk packaged (plastic or wax lined container) Vacuum packed (VP) Other
Упакованные в вакууме (УВ) (VAC)
Cuts chilled
Сначала данные факса упакованные lsb
Fax data is packed lsb first
Упакованные в модифицированной атмосфере (УМА)(MAP)
(Individually wrapped) Bulk packaged (plastic or wax lined container) Vacuum packed (VP) Modified atmosphere packaging (MAP) Other
Дверь плотно закрыта.
The door is shut fast.
Просто плотно перевяжи.
Just wrap it up tightly.
Упакованные навалом (в пластмассовых или вощеных картонных контейнерах)
The conditions of storage before dispatch and the equipment used for transportation shall be appropriate to the physical and in particular the thermal condition of the meat (chilled, chilled in a modified atmosphere, frozen, or deep frozen) and shall be in accordance with the requirements of the importing country.
Существует набор оборудования, Упакованные с панелями заднего корпуса
There is a hardware kit packed with the rear enclosure panels
Головные офисы сконцентрированы чрезвычайно плотно.
Headquarters are extraordinarily concentrated.
Она плотно сжала уши руками.
She held her hands tightly over her ears.
Не закрывай банку слишком плотно.
Don't close the jar too tightly.
Плотно закутавшись в тёплую шаль.
keeping the warm shawl close around her.
Я пошёл домой и плотно позавтракал.
I went home and ate a hearty breakfast.
Её муж плотно сидит на наркотиках.
Her husband is heavily dependent on drugs.
Она плотно закрыла за собой дверь.
She closed the door tightly behind her.
Штаны сидят слишком плотно однажды порвались.
The trousers are very tight. They can split. It happened once.
В первом предложении включить и упакованные радиоактивные материалы перед должны быть удалены .
In the first sentence, insert and unpackaged radioactive material before shall be segregated .
Множество алгебраических чисел плотно в комплексной плоскости.
Almost all real and complex numbers are transcendental.
Сеть железных дорог плотно охватывает всю страну.
The main road network comprises over of road.
Эту крышку помещаем плотно в старую велокамеру
This filling cap will go very snugly into an old bicycle tube.
И им пришлось вписывать иероглифы более плотно.
And so they had to cram the sign.
Подбородок, плотно сжатые губы и все такое,
Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff,
Американские политики сейчас представляют собой торговые марки, упакованные подобно завтраку из зерновых продуктов.
American politicians are now brand names, packaged like breakfast cereal.
В Великобритании и Японии были изданы CD, упакованные в миниатюрную версию обложки оригинала.
Obviously, it had quite an effect on the material that was written...
Моносло й единичный, плотно упакованный слой атомов либо молекул.
A monolayer is a single, closely packed layer of atoms, molecules, or cells.
Листья обычно округлые или дольчатые и плотно опушены.
Leaves are typically rounded or lobed, and are densely haired.
Там он плотно сотрудничал с всевозможными периодическими изданиями.
Mobilized in 1940, he fought in the Belgian army, then in the French army.
Около 67 аварий происходит в плотно застроенных районах.
Nearly 67 of crashes occurred in built up areas.
Его щеки были поочередно вялым и плотно пыхтел.
His cheeks were alternately limp and tightly puffed.
В центре Лондона станции метро очень плотно упакованы.
In the center of London, the subway stations are very densely packed.
Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств.
Its origins are firmly rooted in the analog age.
Он плотно входит в паз шасси... чтобы... Подождите.
It engages securely to the socket in the slip doily...
Я не мог дать им красиво упакованные свёртки с верой и цитатами из Библии.
No neat packages of faith, with Bible references to prove them.
В действительности, в опросах общественного мнения голоса распределяются плотно.
Indeed, the opinion polls remain tight.
Порт оф Спейн, плотно застроенная столица Тринидада и Тобаго.
Port of Spain, Trinidad and Tobago's densely developed capital city.
Я думаю, что свитер слишком плотно на тебе сидит.
I think that sweater is too tight on you.
Губы толстые, плотно прилегающие к зубам, с хорошей пигментацией.
The lips are thick, well applied, with strong pigmentation.
Шланг нужно протолкнуть так, чтобы он был плотно зафиксирован.
You have to push it back further down before you lock it in.
Множество рациональных чисел formula_24 плотно в пространстве вещественных чисел formula_25.
The rational numbers, while dense in the real numbers, are meagre as a subset of the reals.
Резиденция правительства и наиболее плотно заселенный район находятся в Валли.
The government headquarters and the main settlement area are located in the Valley.
В этом примере матрас подходит плотно по размеру внутрь рамы.
In this example the box spring fits firmly inside of the frame.
Я создала свой защитный костюм и плотно завернулась в него.
So I made my own capes, and I tied them tight around me.

 

Похожие Запросы : упакованные товары - упакованные товары - упакованные клетки - упакованные коробки - упакованные блюда - упакованные навалом - аккуратно упакованные - упакованные продукты - красиво упакованные - упакованные данные