Перевод "повседневная элегантность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
повседневная - перевод : элегантность - перевод : повседневная элегантность - перевод : Элегантность - перевод : повседневная элегантность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Элегантность и изысканность. | Elegance and refiinement. |
Валентино предпочитает элегантность славе | Valentino prefers elegance to notoriety |
Снова повседневная жизнь. | Back to everyday life |
Валентино всегда предпочитал элегантность славе. | Valentino has always preferred elegance to notoriety. |
Это долгая, тяжелая, повседневная работа. | It is a long term, tough, day after day activity. |
окружающая среда и повседневная жизнь | Environment and daily life |
Справляться с ней есть повседневная задача человека. | To put up with it is the everyday task of human. |
Повседневная политика не может доминировать в регулировании рынков. | Day to day politics cannot dominate the regulation that markets need. |
Повседневная жизнь горцев Северного Кавказа в XIX в. | Caucasian highlanders (Повседневная жизнь горцев Cеверного Кавказа в XIX в.). |
Третьему сыну семьи, Ясабуро, нравится суматошная повседневная жизнь. | The third son, Yasaburo, enjoys a bustling daily life. |
Когда вы страшные нервы повседневная записи, ремесла Вязов | When you terrible nerves casual write, craft Elm |
Чем больше симметрии, тем лучше выражается простота и элегантность теории. | The more and more symmetry you have, the better you exhibit the simplicity and elegance of the theory. |
И мне очень нравились его застенчивость, его элегантность и его воспитание. | And I liked his shyness, his elegance and his education. |
Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения. | The day to day lives and livelihoods of Palestinians need immediate improvement. |
Повседневная деятельность Департамента велась с учетом этих наиважнейших целей. | The Department apos s day to day operations have been conducted with these primary objectives in mind. |
Оцените красоту без излишеств и утончённость деталей классического дизайна, выражающего сдержанную элегантность. | Appreciate beauty in simplicity and subtle details with these classic designs that embody understated, quiet elegance. |
Их повседневная жизнь по прежнему затрудняется ограничениями, связанными с передвижением. | Their daily lives are still hampered by restrictions of movement. |
Но теперь именно красота и элегантность ее были то самое, что раздражало его. | But now it was just this beauty and elegance that irritated him. |
Режиссёр Эдмунд Фрейбергс поясняет Для оперетты требуется особая техника, элегантность, остроумие и виртуозность. | Director Edmunds Freibergs explains The operetta needs a special technique, elegance, wit, and virtuosity. |
Элегантность, которая не оставляет равнодушным И более того он не боится влаги и пыли | Elegance that leaves you breathless and yet, it doesn't mind getting dusty or wet. |
К сожалению, все это повседневная жизнь обитателей центрального и северного регионов Мали. | This is what it s like for people living in the centre and north of Mali. |
Повседневная жизнь Мадагаскара граждане, ежедневно умирающие от налётов, вооружённых нападений, нападений дахало . | Everyday in Madagascar, our citizens die in burglaries, armed attacks, and attacks by the dahalo . |
Образование, работа и повседневная жизнь должны полностью быть нацелены на обеспечение мира. | Education, work and daily life must have the sole purpose of peace. |
Для нас развитие, борьба с нищетой и благое управление это повседневная борьба. | To us, development, the fight against poverty, and good governance are the objects of our daily struggle. |
Возможно, это прозвучит как научная фантастика, но это повседневная жизнь ускорителей частиц. | This might sound like science fiction, but it's the daily life of particle accelerators. |
Больше никаких крупномасштабных нападений внутри США не было, и повседневная жизнь вполне восстановилась. | No more large scale attacks have occurred inside the US, and everyday life has recovered well. |
Казалось бы, повседневная жизнь большинства людей остается совершенно незатронутой вопросами, вызывающими интерес физиков. | For most people, the topics that excite physicists do not seem to affect daily life in the slightest. |
Сама по себе повседневная жизнь африканцев остается столь же безрадостной, как и прежде. | The African reality itself remains as daunting as ever. |
Спрос и предложение на рынке рабочей силы это повседневная реальность жизни современного общества. | Labour supply and demand were a fact of life in contemporary society. |
Он добавил, что они тесно сотрудничают и что их повседневная деятельность носит взаимоукрепляющий характер. | He added that the two units cooperate closely and that their daily operations reinforce each other. |
Это период, когда обычная, повседневная жизнь оказывает огромное влияние на то, кем ты станешь. | It's a time when your ordinary, day to day life has an inordinate impact on who you will become. |
Все, пожалуйста заметьте его зовут Норвелл, не Игнат... и это не его повседневная одежда. | All, please take notice his name is Norval, not Ignatz... and that is not his regular outfit. |
Украсьте себя обаянием великолепной подвески Misty Pendant, идеально сочетающей в себе элегантность кораллов и загадочное обаяние дымчатого кварца. | Adorn yourself in glamour with the gorgeous Misty Pendant a perfect combination of the elegant sea fan and the mystique of smoky quartz |
ЛОНДОН. Средства массовой информации постоянно информируют нас о том, как повседневная деятельность может навредить нашему здоровью. | LONDON News media are constantly reporting ways that everyday activities can damage our health. |
Эти дети со всей ясностью осознают, насколько разительно отличается их повседневная жизнь от жизни их ровесников. | These children are absolutely conscious of how drastically different their daily routines are from those of other kids. |
Женщины более часто занимаются приготовлением пищи, стиркой и глажением белья или работой, которая квалифицируется как повседневная . | Women deal more often with cooking, washing, ironing, or work classified as routine . |
Охота на пингвинов, мусор с пассажирских кораблей и повседневная деятельность научно исследовательских объектов продолжают загрязнять Антарктику. | Hunting of penguins, the spread of debris from cruise ships and the daily operations of scientific research facilities continue to pollute Antarctica. |
Он утверждает, что экономисты не углядели катастрофическую макронеудачу, потому что они приняли красоту и элегантность теоретических моделей за истину. | He argues that economists became blind to catastrophic macro failure because they mistook the beauty or elegance of theoretical models for truth. |
Она любила этот процесс сообщения с ним, имеющий в себе элегантность и таинственность, каких недоставало в ее личных сношениях. | She liked that way of communicating with him, which had an elegance and secrecy absent in their personal interviews. |
В 2000 году Discovery Channel снял документальный фильм Motorcycle Mania , в которой была отображена повседневная жизнь Джеймса. | Television In 2000, the Discovery Channel made the documentary Motorcycle Mania , which chronicled James's everyday life. |
Космическая погода стала темой, интересующей общество, повседневная деятельность которого во все большей степени зависит от спутниковой техники. | Space weather has become a topic of interest to society that increasingly depends on satellites for day to day activities. |
Дом Моцарта, роскошь династии Габсбургов и величественная элегантность официальных балов, Вена является городом, где старомодные понятия постоянно пересекаются с современностью. | Home to Mozart, the luxuriousness of the Habsburg court and the grand elegance of the formal ball, Vienna is a city where old fashioned sense constantly reacts with the modern times. |
Даже, казалось бы, повседневная деятельность может и должна принести огромное счастье, так как она может представлять значительный прогресс. | Even seemingly mundane activities can and should bring considerable happiness, as they can represent significant progress. |
Повседневная жизнь стала заметно хуже по сравнению с январем, когда ситуация улучшалась, причем это касалось большинства греческих граждан. | Daily life has become noticeably worse compared to in January, when the situation was getting better moreover, this concerned the majority of Greek citizens. |
Политика, экономика, армия, религия, культура, спорт, Евро 2012, предстоящие выборы, российский флот, свиной грипп, ультраправые, социалка, повседневная жизнь. | Politics, economy, the army, religion, culture, sports, Euro 2012, the upcoming election, the Russian fleet, swine flu, ultra right forces, social issues, everyday life. St. Petersburg Moscow Donetsk Kyiv Lviv Kyiv Donetsk Kyiv Sevastopol Kyiv St. |
Похожие Запросы : занижена элегантность - современная элегантность - утонченная элегантность - сочится элегантность - старосветское элегантность - изощренная элегантность - чистая элегантность - простая элегантность - портновская элегантность - чистая элегантность