Перевод "повышения статуса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
подтверждая срочную необходимость повышения конкурентного статуса устойчиво управляемых лесов, | affirming the urgent need to improve the competitive status of sustainably managed forests, |
Поэтому большинство правительств признают необходимость предоставления женщинам более широких возможностей и повышения их социального статуса. | Hence, the need to empower women and to improve their status is acknowledged by most Governments. |
В этой связи основой повышения как статуса женщин, так и общего благосостояния общества является образование. | In that connection, education was the basis for enhancing both the status of women and the overall well being of society. |
Никаких специальных мер для повышения статуса женщин в государственных структурах, таких как квотирование, закон не предусматривает. | The law does not include any special measures like quotas for enhancing the status of women in State structures. |
Служба закупок должна изучить возможные пути повышения статуса плана закупок как инструмента управления всем процессом закупок. | The Procurement Services should investigate ways in which the procurement plan can be enhanced as a tool in the management of the entire procurement process. |
Для повышения статуса чемпионата SRO добавила в календарь гонку 24 часа Спа, где прежде участвовали кузовные машины. | In order to boost the championship's status, the SRO added the 24 Hours of Spa, previously a touring car race, to the calendar, where it became the series' most important race. |
Для сохранения на нынешнем уровне и повышения статуса женщин мы должны обеспечить, чтобы эти вопросы были рассмотрены. | To maintain and improve the status of women, we must ensure that these issues are addressed. |
НСЖТ будет применять эти новые информационные технологии в целях повышения и укрепления статуса, потенциала и качества жизни женщин. | The NCWT will work to use the new information technology to promote and improve women's status, capacities, and the quality of lives. |
В подходе, учитывающем интересы женщин, признается, что, хотя экономическое развитие без повышения статуса женщин возможно, устойчивое развитие нет. | In the gender approach it is recognizing that although economic development may be possible without raising the status of women, sustainable development is not. |
Упор делается на условиях, необходимых для повышения статуса женщин, и на правах женщин как людей, участвующих в процессе развития. | Emphasis is placed on the conditions necessary for raising the status of women and on the rights of women as human beings involved in development. |
15. Особенно важно принимать меры для повышения политического статуса социальных вопросов как в национальном, так и в международном масштабах. | 15. It was of particular importance to raise the political level of social issues both nationally and internationally. |
показатель статуса | Quantity Status Indicator Level category Name Description Representation symbol Conversion factor to SI Common Code |
показатель статуса | Status Indicator Name Description Level category Representation symbol Conversion factor to SI Common Code |
статуса магистратов | The status of judges and magistrates |
Правка статуса | Edit Status |
Выбор статуса | Select Severity |
Категории статуса | Categories of status |
Основное направление работы повышение статуса женщины через пропаганду прав человека, повышения уровня правовой грамотности женщин в области экономических, репродуктивных и др. | Its primary area of work involves enhancing the status of women through promotion of human rights raising the level of women's legal literacy in areas of economic, reproductive and other rights supporting women's entrepreneurial initiatives and supporting the women's non governmental movement. |
Вкладка статуса DCC | DCC Status tab |
статуса политической оппозиции | The status of the political opposition |
Смена вашего статуса | Setting Your Presence |
Настройки статуса отсутствия | Away Settings |
Настройки цвета статуса | Post Color Preferences |
Поддержка статуса NT | NT status support |
Отправить обновление статуса | Send Update |
Отправить обновление статуса | Set the end date |
Значок статуса шифрования | Encryption State Icon |
Значок статуса подписи | Signature State Icon |
Когда нет статуса | When Disabled |
Установить сообщение статуса | Set Status Message |
Было отмечено, что в докладе прослеживается патриархальное влияние, которое подлежит постепенному устранению в целях укрепления роли женщин и повышения их статуса в стране. | It was noted that the report reflected a patriarchal influence that would have to be addressed step by step to update the role of women, in order to raise their status in the country. |
Однако существует определенный разрыв между программными целями в области повышения социального статуса женщин и наделения их всей полнотой прав и достижения этих целей. | However, certain gaps exist between the programme objectives for improving women apos s social status and empowerment, and the means to implement them. |
Брак считался экономическим институтом, который обеспечивал вас партнёрством для жизни с целью воспитания детей и повышения социального статуса, и преемственности, и дружеского общения. | Marriage was an economic institution in which you were given a partnership for life in terms of children and social status and succession and companionship. |
Одно исключение касалось статуса песчаных отмелей, а другое статуса островов Хавар. | One concerned the status of the shoals and the other that of the Hawar islands. |
В то же время только около 40 повышения статуса здоровья в течение прошлого столетия приписывается медицинскому прогрессу, а остальное отражает улучшение социально экономических условий. | At the same time, only about 40 of the rise in health status over the past century is attributable to medical progress, with the rest reflecting improved social and economic conditions. |
Глава II Заявления о предоставлении консультативного статуса и просьбы об изменении статуса | Applications for consultative status and requests for reclassification |
а) ПОКАЗАТЕЛЬ СТАТУСА (ST) | An indication of the maintenance status of individual units of measure. |
Электронное подтверждение статуса иждивенцев | Online confirmation of dependency status |
Расписание Направить обновление статуса | Schedule Send Status Update |
Отменить снятие статуса пропуска | Undo Mark Blank |
Установить сообщение статуса Kopete | Set Kopete status message |
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЛАТИНОАМЕРИКАНСКОМУ ПАРЛАМЕНТУ СТАТУСА | OBSERVER STATUS FOR THE LATIN AMERICAN PARLIAMENT IN |
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЛАТИНОАМЕРИКАНСКОМУ ПАРЛАМЕНТУ СТАТУСА | OBSERVER STATUS FOR THE LATIN AMERICAN PARLIAMENT |
b) обзор категорий статуса | (b) Review of the categories of status |
h) поставить во главу угла процесса развития страны задачу повышения статуса и роли женщин как равноправных граждан во всех сферах жизни (политической, социальной, экономической, культурной, семейной). | (h) Base the country's development on the primary objective of enhancing the status of women and allowing them to fulfil their potential as full citizens in all walks of life (political, social, economic, cultural and family). |
Похожие Запросы : запрос статуса - запрос статуса - запрос статуса - поле статуса - равенство статуса - сообщение статуса - повышение статуса - достичь статуса - присвоение статуса - проект статуса - поддержания статуса - доказательство статуса - столбец статуса