Перевод "подать в отставку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подать в отставку - перевод : подать в отставку - перевод : подать в отставку - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тома вынудили подать в отставку.
Tom was forced to resign.
Армия вынудила его подать в отставку.
The army forced him to resign.
Том убедил Мэри подать в отставку.
Tom urged Mary to resign.
Подать в отставку или сами меня выгоните?
Hand in my resignation? Wait for you to have me kicked out?
Этот глупый министр должен подать в отставку немедленно!
That stupid secretary should resign at once! Jude M. Mangilog ( judemangilog) January 24, 2015
Кончится тем, что меня заставят подать в отставку!
You'll end up having me fired!
Ты действительно думаешь, что Тому следует подать в отставку?
Do you really think Tom should resign?
Британский премьер министр Дэвид Кэмерон собирается подать в отставку.
British prime minister David Cameron plans to resign.
В результате конфликта генеральный директор был вынужден подать в отставку.
In the resulting conflict, the director general of Air Burkina was forced to resign.
Оппозиция ухватилась за это постановление и призвала Обасаньо подать в отставку.
The opposition seized on the ruling and called on Obasanjo to resign.
Если переизбирается та же Ассамблея, то президент обязан подать в отставку.
If the same Assembly was re elected, the President was obliged to resign.
Некоторые идеологические приверженцы жесткого курса в правительстве Шарона пригрозили подать в отставку.
Some ideological hawks in Sharon's government threatened to resign
Главный политический противник Нано, президент Сали Бериша, был вынужден подать в отставку.
Nano sued the magazine in a court in Rome which ruled in favor of Nano.
Винн и Симмонс начали сталкиваться всё чаще, и Эл решил подать в отставку.
Once there, he began to question the morality of what his agency was doing.
Конфликт с Жмайелем вынудил Караме подать в отставку 4 мая 1987 г., но Жмайель ввиду отсутствия альтернативы отказался принять отставку.
Continuing problems led Karami to resign on 4 May 1987, but Gemayel, seeing no viable alternative, refused to accept his resignation.
Ему следует подать в отставку со своего поста, так как он ему не соответствует.
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
Ему следует подать в отставку со своего поста, так как он ему не соответствует.
He should resign from his post, since it's too much responsibility for him.
После серии крупных жедезнодорожных аварий с гибелью десятков людей был вынужден подать в отставку.
However, he was forced to resign due to a series of dire railway accidents in 1988.
Премьер министра Чехии Владимира Шпидлу вынудила подать в отставку его собственная партия несколько недель спустя.
Czech Prime Minister Vladimir Spidla was forced to resign by his own party several weeks later.
Когда премьер министр Исландии был вынужден подать в отставку, был раскрыт настоящий масштаб налоговых гаваней .
When Iceland's prime minister was forced to resign, the true extent of tax havens was uncovered.
Если министр не согласен с решением, принятым на Совете министров, он должен подать в отставку.
If a member of the cabinet does not agree with a particular decision he will have to step down.
Не узнал ли в этот раз Медведев о своем желании подать в отставку? 23 сентября покажет.
This time, did Medvedev find out about his desire to resign? September 23 will reveal the answer.
Позже дело было завершено мировым соглашением, но Кассар был вынужден подать в отставку в июле следующего года.
Kassar was later cleared of any wrongdoing, although he was forced to resign his position the following July.
Я беру на себя ответственность и я готов подать в отставку, если в этом есть какое то решение.
I accept responsibility and I am ready to tender resignation if there is any solution in it.
Однако никто не высказал предположения, что Корзин должен подать в отставку из за своего глупого и незаконного поступка.
Yet no one suggested that Corzine should resign because of his foolish and illegal act.
Однако во второй раз вынужден подать в отставку всего через несколько месяцев из за сопротивления его системе обучения.
After only several months, he was forced to resign again, due to the boyars 'opposition to his way of teaching.
Так называемые параполитические скандалы пошатнули правительство Урибе, вынудив подать в отставку нескольких министров и поставив в неловкое положение других, включая самого президента.
The so called parapolítica scandals have rocked Uribe s government, forcing the resignation of some cabinet ministers, and embarrassing others, including the president himself.
Даже самая влиятельная газета Перу Эль Комерсио недавно предложила Толедо подать в отставку, передав управление государством своему первому министру и кабинету.
Even Peru's most important newspaper, El Comercio , recently suggested that Toledo resign, leaving his first minister and cabinet to run the government.
Подавал в отставку.
542 lt br gt 00 57 39,599 amp gt 00 57 41,064 lt br gt To resign.
Принуждение подать в отставку с поста спикера Палаты крайне консервативного Джона Бонера за излишнюю мягкость, было актом войны Республиканцев против своей собственной партии.
Forcing the archconservative John Boehner to quit as Speaker of the House for being too soft was an act of war by Republicans against their own party.
Стимулирование выхода в отставку
Staff buyout
Он ушёл в отставку.
He resigned.
Я подаю в отставку.
I hereby tender my resignation.
Он подал в отставку.
He tendered his resignation.
Он подал в отставку.
He submitted his resignation.
Том ушёл в отставку.
Tom's resigned.
Том ушел в отставку.
Tom's resigned.
Я выхожу в отставку.
I'm retiring.
Я ухожу в отставку.
I'm retiring.
Я ухожу в отставку.
I'm resigning.
Я ушёл в отставку.
I resigned.
Том ушёл в отставку.
Tom resigned.
Мы уходим в отставку.
We're resigning.
Том выходит в отставку.
Tom is retiring.
Я ушёл в отставку.
I've resigned.

 

Похожие Запросы : подать в отставку мою позицию - в отставку - в отставку - в отставку - подать в - подать в - подать в - подавать в отставку - попросился в отставку - тендер в отставку - членство в отставку - собирается в отставку