Перевод "подготовки специалистов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подготовки специалистов - перевод : подготовки специалистов - перевод : подготовки специалистов - перевод : подготовки специалистов - перевод : подготовки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ПУБЛИКАЦИИ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТОВ | PROFESSIONAL TRAINING SERIES |
i) Организация подготовки специалистов по связи | (i) Provision of Professional communication training |
Секция профессиональной подготовки и повышения квалификации гражданских специалистов | Civilian Training and Development Section |
В 2007 году открыт Центр подготовки специалистов для автомобильной промышленности. | In 2007, a center for training of car manufacturing industry specialists was established. |
i) содействия внедрению современных систем ИКТ и подготовки соответствующих специалистов | (i) Promoting modern ICT systems and related skills |
d) начато осуществление программы профессиональной подготовки для специалистов Банка сельскохозяйственного развития, специалистов, занятых в проекте, и земледельцев. | (d) Initiation of the training programme for technical experts from the Agricultural Development Bank and the project, and for farmers. |
Национальная комиссия по развитию коренных народов имеет программу предоставления стипендий для подготовки специалистов. | The National Commission for the Development of Indigenous Peoples has a programme of scholarships for students at the professional level. |
Этот пакет учебных материалов предназначен для всесторонней подготовки штата специалистов по регулированию задолженности. | This package aims at in depth training to form a cadre of good debt managers. |
высших школах интегрированного обучения (FIS) программы технического образования и подготовки технических специалистов (IFTS) | The non university sector includes four different types of educational institution higher schools of design polytechnics for the arts, academies of fine arts, higher institutes of applied arts, music conservatories and recognised music institutes higher institutes of music and choreographic studies, national academies higher schools of language studies higher integrated education (FIS) programmes of higher technical education and training (IFTS). |
Мы готовы сотрудничать с развивающимися странами в деле подготовки их специалистов в этой области. | We have been and are willing to extend cooperation in training other developing countries for that purpose. |
Ряд государств приступили к осуществлению национальных программ подготовки специалистов химиков в области судебной медицины. | A few States have launched national training programmes for their forensic chemists. |
также приступил к созданию центра подготовки специалистов в области транспорта и материально технического обеспечения. | Also within the energy sector, an ECU 650,000 contract was awarded to prepare the ground for the restructuring and transition of the Ukrainian coal industry in the context of an emerging market economy. |
Менеджеры малых и средних предприятий отделы маркетинга больших компаний институты подготовки специалистов по маркетингу. | Managers of small and medium size companies Sales departments of large companies Training Institutes. |
Правительство приняло специальные меры для подготовки высококвалифицированных специалистов для сельской местности из числа сельских женщин. | The Government has taken special measures to train highly skilled specialists for rural areas from among rural women. |
В сферах образования и профессиональной подготовки мы направляем специалистов для оказания помощи другим развивающимся странам. | In the areas of education and training, we have sent professionals to provide assistance to other developing countries. |
Поскольку требуется большее число специалистов системы здравоохранения, необходимо выделять больший объем ресурсов для подготовки кадров. | More health professionals are needed, requiring more training resources. |
Пушкарова в качестве центра подготовки специалистов по разработке стратегий планированию деятельности в области сохранения почв. | Bulgaria proposed to use its Institute of Soil Science N. Poushkarov as a training centre in the areas of soil conservation strategies planning. |
Вступительные требования программ подготовки специалистов включают в себя, как минимум, законченный первый уровень высшего образования. | University level third stage Academic study programmes lead to the degrees of Specialist (specialist), Master of Science Arts (magister znanosti umetnosti) and Doctor of Science Arts (doktor znanosti umetnosti). |
Осуществление этого проекта потребует организации подготовки кадров делопроизводителей и специалистов других профессий, которые по завершении подготовки получат назначение в отделение Центра в Камбодже. | The implementation of this project will require prior training of documentalists and other personnel who will be assigned to the Centre apos s office in Cambodia. |
После чего Prominp определяет учреждения образования для составления учебного плана и ежегодной подготовки 30 000 специалистов. | Prominp then identifies an education provider to co develop an appropriate curriculum with selected companies and train 30,000 people annually. |
Развитие ИКТ в большинстве стран членов АСЕАН по прежнему требует улучшения инфраструктуры и подготовки кадров специалистов. | In most ASEAN member countries, ICT development still required the improvement of infrastructure and human resources. |
k) внедрение высшими учебными заведениями развивающихся стран межотраслевых программ подготовки специалистов по вопросам, касающимся транснациональных корпораций | (k) Establishing interdisciplinary programmes of training on matters related to transnational corporations by institutions of higher learning of developing countries |
Также следует принять дополнительные меры для увязки образования с возможностями трудоустройства и подготовки кадров технических специалистов. | Also, more should be done to link education to employment possibilities and to develop technical skills. |
Программы подготовки специалистов в той или иной области длятся 12 года и завершаются присвоением профессиональной квалификации. | Specialised professional study programmes lasting one to two years lead to professional qualifications. |
Ключевую роль в сборе информации для определения необходимых навыков и эффективных методов подготовки специалистов может играть государство. | Governments can play a critical role in collecting the data needed to determine which skills are in demand and what kind of training is effective. |
С 1987 по 1990 годы начальник окружного учебного центра подготовки младших специалистов в Дальневосточном военном округе (Чита). | From 1987 to 1990 he was a head of the district training center for junior professionals in Far Eastern Military District (Chita). |
В докладе Алжира отмечались инициативы в области подготовки инструкторов и специалистов в областях деятельности, связанной с разминированием. | Algeria reported on initiatives of training of trainers and specialized personnel on landmines related activities. |
v) Пакистанское телевидение основало академию для подготовки специалистов СМИ в области разработки программ и методов их производства. | The Pakistan Television has established a training academy for media professionals in programme development and production techniques. |
Получила широкое распространение практика подготовки специалистов для тех или иных отраслей и новых предприятий на контрактной основе. | The practice of training specialists for industries and newly developed businesses on a contractual basis has become widespread. |
В смете предусматриваются расходы на дальнейшее осуществление программ по разминированию и функционирование центров подготовки специалистов по разминированию. | The estimates cover the cost of continuation of the mine clearing programme and operation of the training facilities for clearance of mines. |
Поэтому Судан просит оказать помощь в укреплении механизмов борьбы с наркотиками и подготовки специалистов в этой области. | That was why her country was requesting assistance in order to strengthen drug control mechanisms and train drug control specialists. |
Менеджеры малых и средних предприятий отделы маркетинга больших компаний учредители новых предприятий институты подготовки специалистов по маркетингу. | Targets Managers of small and medium size enterprises Marketing departments of large companies Promoters of new ventures Training Institutes. |
Нам не хватает ресурсов для подготовки и дальнейшего обучения ведущих специалистов в различных областях работы с молодежью. | The following legislation has been enacted or is, at least, in the preparatory stage The Estonian Child Protection Act has become law, The Youth Organization Act, the Youth Work Act and the Interests, Hobbies and Schools Act are in the preparatory stage. |
Отдел молодежи и спорта Министерства культуры и образования работает над методиками подготовки специалистов по работе с молодежью. | Training of youth workers The youth and sports department of the Culture and Education Ministry is working on training strategies for youth workers. |
Вступительные требования для программ подготовки специалистов (specializacija) включают в себя, как минимум, законченную первую ступень высшего образования. | The minimum entrance requirement for studies leading to specializacijais completion of the first stage. |
Будет необходимо и в дальнейшем использовать помощь специалистов для более качественной подготовки сотрудников полиции в некоторых узкоспециализированных областях и ускорения подготовки национальных преподавателей для этого учреждения. | It will be important to ensure the continuation of this professional assistance in order to improve police training in certain specialized areas and the training of the Academy apos s own national instructors. |
c) организовать программы подготовки в области основных международных норм для всех специалистов, занятых в работе с несовершеннолетними правонарушителями | (c) Undertake training programmes on relevant international standards for all professionals involved in the system of juvenile justice |
При поддержке Японии рассчитанный на пять лет проект в области профессиональной подготовки специалистов по реабилитации осуществляется в Китае. | Japan is backing a five year rehabilitation specialist training project in China. |
Российская Федерация придает исключительно важное значение усовершенствованию механизмов регулирования внешнеэкономических связей и подготовки специалистов в области внешней торговли. | The Russian Federation attached great importance to the improvement of mechanisms to regulate foreign economic ties and train specialists in foreign trade. |
специалистов | Professional |
С разрушением многих промышленных объектов по всей территории Боснии и Герцеговины были разрушены и центры подготовки специалистов народного хозяйства. | There existed some types of professional secondary schools in former Yugoslavia, four year technical school that combined general and professional skills and gave its graduates a technician's diploma, as well as a three year course for a degree of skilled worker. |
i) ввести программы подготовки по соответствующим международным стандартам для всех специалистов, вовлеченных в систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних | (i) Introduce training programmes on relevant international standards for all professionals involved in the system of juvenile justice |
Министерство образования и науки ведает вопросами организации уроков физического воспитания в школах, подготовки спортивных специалистов и развития спортивной науки. | The Ministry of Education and Research is responsible for the organisation of physical education lessons in schools, training of sport specialists and the development of the science of sport. |
Мы готовы оказать содействие в создании правовой и административной инфраструктуры в форме обмена опытом и подготовки соответствующих национальных специалистов. | We are ready to provide assistance in building legal and administrative infrastructure, sharing our experience of implementation and training respective national authorities. |
Создание группы профессиональной подготовки является результатом оценки потребностей в подготовке на местах кадров гражданских специалистов, проведенной в 2004 году. | The establishment of this training cell follows on from a training needs assessment conducted in 2004 of civilian field staff. |
Похожие Запросы : команда специалистов - консультации специалистов - найма специалистов - сеть специалистов - круг специалистов - обучение специалистов - Команда специалистов - привлечение специалистов - группа специалистов - среди специалистов