Перевод "подделать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подделать - перевод :
ключевые слова : Fake Forge Faked Signature Forged

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они подделать его в целости и сохранности.
They forge it in one piece.
Откуда у вас информация, как подделать мешки?
Where did you get the info forge the bags?
Мой дедушка решил, что нужно подделать документы.
It was my grandfather who decided they needed false documents.
Для этого мне нужно было подделать их подпись.
In order to do that, I set out to forge their signature.
На самом деле, это очень и очень трудно подделать.
Actually, it's pretty and it's hard to counterfeit.
Отари! Откуда доступ к талонам и как надо их подделать?
Where did you get the info the cards?
Rails может подделать так, похоже, это то, что они и сделали.
Rails can fake it so it looks like that's what they did.
Нельзя подделать результаты, а потом, опираясь на них, провести ещё эксперименты.
I mean, you can't make up results, and then do another experiment based on that one.
Все знают, что я накладываю её, но никто не может подделать.
Who knows what I do to it, but no one else can forge it.
Слушай, а ведь подделать эти чеки могли те парни из штата сотрудников .
Hey, maybe it was those guys in payroll that forged those checks.
Я начала работать над подписью мамы, потому что подпись отца подделать абсолютно невозможно.
I started working on my mother's signature, because my father's is absolutely impossible to forge.
Он скажет Слушай, а ведь подделать эти чеки могли те парни из штата сотрудников.
They're going to say, Hey, maybe it was those guys in payroll that forged those checks.
Это легче, и по крайней мере бумажные деньги мы используем сейчас, не так легко подделать.
It's lighter, and at least the paper money we use now, is not so easy to counterfeit.
Более того, менеджеры фондов хеджирования легко могут подделать эффективность фонда, и никто об этом не узнает.
Moreover, hedge fund managers can easily fake high performance without getting caught.
) с целью обеспечить, чтобы они отвечали минимальным международным стандартам защиты и чтобы их невозможно было подделать, сфальсифицировать или получить обманным путем.
The CTC would be pleased to be informed of the steps taken by Barbados to improve the quality of its national identification and travel documents and similar documents (e.g. birth certificates, marriage certificate, drivers licenses, military service cards, etc.) to meet minimum international security standards aimed at rendering impossible their duplication, falsification, or be obtained by fraud?
Он был намного моложе в то время, и отец согласился подделать для него документы, чтобы он смог вернуться и выступить на митинге.
He was much younger in those days, and my father agreed to make false papers to enable him to come back and speak at a meeting.
И всё же именно там неясная стратегия действовать сообща по всему региону, чтобы подделать коллективную, якобы антизападную стратегию средств массовых коммуникаций, оказалась самой многообещающей.
And yet it is there that the hazy strategy of joining hands across the region to forge a collective, ostensibly anti Western, mass communications strategy has proven most promising.
Во всех трех случаях была сделана попытка подделать чеки, но они не привели к финансовым потерям для Агентства, а три виновных сотрудника были немедленно уволены.
These cases involving the alteration of values on cheques did not result in a financial loss to the Agency and the three staff members involved have been summarily dismissed.
И здесь вновь возникают сомнения в его искренности и достоверности его информации, поскольку нет ничего проще, чем сфабриковать или подделать документы и использовать их для какой то конкретной цели.
This again calls in question his credibility and the authenticity of his information, since nothing is easier than to create forged documents or to alter documents and use them for a particular purpose.
Даже если бы Европа стала полицейским государством, то мигранты все равно нашли бы способ просочиться документы можно подделать или украсть, визы прострочить, людей моно ввезти контрабандным путем, чиновников можно подкупить.
Even if Europe became a police state, migrants could get through documents can be forged or stolen, visas overstayed, people smuggled, officials bribed.
1823 шведский лейтенант Курри Габриель Треффенберг (, 1791 1875) предложил ввести конверты предварительной оплаты с напечатанной на них маркой, выполненной рельефным бескрасочным тиснением или красочным аллегорическим рисунком, который было бы сложно подделать.
I conceive that the most simple and economical mode ... would be by Slips ... in the hope that Mr Hill s plan may soon be carried into operation I would suggest that sheets of Stamped Slips should be prepared ... then be rubbed over on the back with a strong solution of gum ... .
Это было лучшим из всех возможных Духов понедельник, и по деревенской улице стоял ряд около десятка стендов, тир, а на траве были подделать три желтых и шоколад вагонов и некоторые живописные чужих обоих полов расклеивании кокосовых застенчивый.
It was the finest of all possible Whit Mondays, and down the village street stood a row of nearly a dozen booths, a shooting gallery, and on the grass by the forge were three yellow and chocolate waggons and some picturesque strangers of both sexes putting up a cocoanut shy.

 

Похожие Запросы : подделать связь - Подделать улыбку - подделать идентичность - подделать отношения - чтобы подделать - подделать соглашение - подделать путь - подделать путь - подделать связь - подделать ссылку - трудно подделать - подделать карьеру - подделать сделку - подделать будущее