Перевод "подземное помещение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помещение - перевод : подземное - перевод : подземное помещение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А давайте без здания . В горе была пещера. Мы сделаем туннель, и, пройдя сквозь камень, попадём в подземное помещение. | I said, No building. There was a cave on the site we tunnel into the hill, descend through the rock into an underground chamber. |
Подземное метро MRT | By MRT Subway |
Подземное метро Системы скоростного общественного транспорта | Mass Rapid Transit Subway |
После смерти жены спускался за ней в подземное царство. | Here his death is analogous with the death of Pentheus. |
5 октября 1993 года Китай провел подземное ядерное испытание. | On 5 October 1993, China conducted an underground nuclear test. |
Освободите помещение! | Clear out. |
Служебное помещение. | Staff members only. |
Покиньте помещение. | Leave the area. |
06.5.4.3 Подземное хранение газа в Европе и Центральной Азии (постоянно) | 3 Underground storage of gas in Europe and Central Asia (continuing) |
Помещение для выставок | Exhibition facilities |
Немедленно очистить помещение! | Clear the room at once. |
В контрольнопропускное помещение? | Control post AI? Nor to speak. |
У нас есть помещение. | We have room. |
Пожалуйста, покиньте это помещение. | Please leave this room. |
Словом, мы арендовали помещение. | So we rented this space. |
Это помещение для слуг. | Servants' quarters. |
Всем немедленно покинуть помещение. | Everybody is to leave immediately. |
Вошёл в помещение, сэр. | Came into the room, sir. |
Прошу вас покинуть помещение! | Please leave the premises. |
Просьба спокойно покинуть помещение. | Please begin to exit the building quietly. |
Загляните в подземное королевство Литомержице, которое является одним из крупнейших в Чехии. | Make sure to also visit the underground of the royal city of Litoměřice, which holds some of the most extensive corridors in the Czech Republic. |
Затем снова залить уже охлажденную воду для еще одного прохождения через подземное пространство. | Then re inject the now cooled water for another pass through the subsurface. |
Фома указал на подсобное помещение. | Tom pointed to the back room. |
Помещение использовалось как военный архив. | After this, it was used as an army archive. |
Помещение в камеру строгого режима | Confinement in security cell |
Помещение отчёта в буфер обмена | Clip Totals |
Помещение журнала в буфер обмена | Clip History |
Запретить помещение заданий в очередь | Disable Job Spooling |
Палатка 1х4 человека, служебное помещение | Tent 1x4 man, office 1 4 000 4 000 |
Товарищ Боровский, здесь помещение маленькое. | Comrade Borovsky, this room is too small. |
Иначе я попрошу очистить помещение. | Otherwise I'll have to ask you to get out. You'll ask me to what? |
Иди и осмотри это помещение. | Wilson, why don't you take a look around the place? |
В этой связи Норвегия глубоко сожалеет о решении китайского правительства провести подземное ядерное испытание. | Norway deeply regretted the decision of the Chinese Government to carry out an underground nuclear test. |
Входя в помещение, снимайте головной убор. | Remove your hat when you go inside. |
Не входите в помещение без разрешения. | Don't enter the room without permission. |
Помещение заключенных в камеры постоянного наблюдения | Observation cell confinements |
Палатка прицеп 1х4 человека, жилое помещение | Tent trailer 1x4 man, |
Для мероприятия надо арендовать хорошее помещение. | For the actual event, you need to lent a good location. |
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение | It was, remarkably, a pretty good sounding room. |
Первый это место, помещение или комната. | One is kind of a place or a location or a room. |
Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста. | Would you take her into the side room, please? |
Аренда за помещение ещё не оплачена. | The rent on this place isn't paid. |
Не покажешь этому джентльмену наше помещение? | Will you show this gentleman around? |
Маклины занимают помещение на втором этаже. | The Macleans occupy quarters on the second floor. |
Следующий этап это помещение сырья в форму, помещение в ёмкость, в форму, которую хотите получить в конце. | The next is actually taking this feedstock and putting in a tool, physically filling an enclosure, a mold, in whatever shape you want to get. |
Похожие Запросы : подземное строительство - подземное хранение - подземное огонь - подземное озеро - подземное хранилище - подземное газохранилище - подземное пространство - подземное сопротивление - подземное строительство - подземное распределение - подземное оборудование - фирма подземное