Перевод "подольше задержаться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ну, спать со мной, Ешьте со мной, задержаться подольше | Come, sleep with me, Eat with me, stay a little longer |
Ничего, если мы просто уйдем, или нам нужно задержаться подольше? | Is it OK to run off like this or should we stay longer? |
Позвольте мне задержаться. | Thank you, Sir |
Я могу задержаться. | May I stay a while? |
Я могу задержаться. | I may be late. |
Поживи подольше. | Give yourself a chance to live. |
Я могу немного задержаться. | I might be a little late. |
Вам придется здесь задержаться. | You might have to stay around a little longer. |
Напротив, я собираюсь задержаться. | No, I don't think I will. |
Останься подольше, пожалуйста. | Please stay for a while longer. |
Останьтесь подольше, пожалуйста. | Please stay for a while longer. |
Побудь подольше, пожалуйста. | Please stay for a while longer. |
Побудьте подольше, пожалуйста. | Please stay for a while longer. |
Может, чутьчуть подольше. | Perhaps a little longer. |
Почему бы тебе не задержаться? | Why don't you stay a while? |
Тому пришлось задержаться на работе. | Tom had to work late. |
Ты надолго планируешь здесь задержаться? | Are you planning to stay here for a long time? |
Я бы хотел ненадолго задержаться. | I'd like to stay for a while longer. |
А вы не можете задержаться? | AREN'T YOU GOING TO STAY? |
Том любит поспать подольше. | Tom likes to sleep late. |
Я хотел остаться подольше. | I wanted to stay longer. |
Ты можешь остаться подольше? | Can you stay a bit longer? |
Тогда мы подольше поговорим. | Tomorrow we'll talk more |
Я могу посидеть подольше? | Can I stay up late? |
Я планирую задержаться там на неделю. | I plan to stay there one week. |
Ты можешь задержаться до половины третьего? | Can you stay till 2 30? |
Позволь мне задержаться на минуту, дорогая. | Excuse me a minute, my dear. |
Питер, разве мы не можем задержаться? | Peter, can't we stay a little longer? |
Хотите тут задержаться, потрудитесь ради этого. | If you want to remain noncoms,you'd better snap into it. |
Похоже придётся задержаться в этой дыре. | Looks like I'm stuck here with nothing to do. |
Пожалуй, дадим вам время подольше . | We'd really better give you a longer sound bite. |
Я хочу остаться здесь подольше. | I want to stay here longer. |
Можно остаться тут немножко подольше? | Is it possible to stay here a little longer? |
Я не могу остаться подольше. | I can't stay much longer. |
Я должен остаться немного подольше. | I've got to stay a little longer. |
Мне надо было остаться подольше. | I should've stayed longer. |
В следующий раз останусь подольше. | I'll stay longer next time. |
Тому надо было остаться подольше. | Tom should've stayed a little longer. |
Почему Тому нельзя остаться подольше? | Why can't Tom stay longer? |
Мне надо было подольше подождать. | I should've waited longer. |
Надо было мне подольше поспать. | I should've slept longer. |
Том умолял Мэри остаться подольше. | Tom begged Mary to stay longer. |
Тому надо было подольше подождать. | Tom should've waited longer. |
Пожалуй, дадим вам время подольше . | We'd really better give you a longer sound bite. |
Немножко подольше чем ты, Химми. | A bit longer than you, Himmie. |
Похожие Запросы : приглашает задержаться - оставайся подольше