Перевод "подтверждающий факт" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

факт - перевод : факт - перевод : подтверждающий - перевод : факт - перевод : подтверждающий факт - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наконец, подтверждающий вопрос.
Finally, using tag questions. Instead of saying,
По мнению государства участника очень странным представляется тот факт, что заявитель не смог предоставить никакой иной документ, подтверждающий его опасения.
He alleges that he is a victim of a violation by Spain of articles 2, 4 and 14 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. The complainant is represented by counsel, Mr. Didier Rouget.
По мнению государства участника очень странным представляется тот факт, что заявитель не смог предоставить никакой иной документ, подтверждающий его опасения.
In the State party's view it is very difficult to believe that the complainant was unable to produce any other document to substantiate the fears he expressed.
Позвольте мне привести пример, подтверждающий последнее высказывание.
Let me give just you an example to back up that last statement.
Он ткнул переключатель и загорелся подтверждающий зеленый свет.
He toggled the switch and the green light confirmation came on.
Лауреаты получают диплом, медаль и документ, подтверждающий денежный приз.
The laureates receive a diploma, a medal and a document confirming the prize amount.
Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь?
Or have you received some clear authority?
Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь?
Or do you have some clear proof?
Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь?
Or have you a clear authority?
Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь?
Or, is there for you a clear warranty
Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь?
Or is there for you a plain authority?
Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь?
Or do you have some clear proof?
Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь?
Do you have any clear authority for such claims?
Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь?
Or have ye a clear warrant?
Потом придет к вам посланник, подтверждающий истинность того, что с вами.
And afterward there will come unto you a messenger, confirming that which ye possess.
Потом к вам явится посланник, подтверждающий истинность того, что с вами.
And afterward there will come unto you a messenger, confirming that which ye possess.
подтверждающий мою догадку о том, что зрители не даром едят свой хлеб.
It confirmed something I really had a hunch on, is that the audience actually wants to work for their meal.
Однако для их вывоза требуется получить документ, подтверждающий, что им не нужна лицензия.
Standard licences allow for the permanent or temporary export of a good, and can be used within 12 months of their delivery.
В декабре 2006 года Европейская Комиссия выпустила отчет, подтверждающий удовлетворительную работу транзитного режима.
The Commission issued a report in December 2006, acknowledging that the transit regime works in a satisfactory manner.
Факт.
2010.
Факт.
Fact
Факт
And here's the statement.
Факт!
Definitely!
А сегодняшний скандал это не факт? Факт.
Is today's scandal not a fact?
Еще один фактор, подтверждающий неудовлетворительные условия содержания в тюрьме, это засилье змей и скорпионов.
Another fact that testifies to the poor conditions in the prison is the presence of snakes and scorpions.
Да, это политический факт, но все же факт.
It is a political fact, true, but a fact nonetheless.
Это факт факт, с которым нам приходится мириться.
This is a fact one we must live with.
Факт таков
The fact is
Это факт.
This is a fact.
Это факт.
That's a fact.
Это факт?
Is that a fact?
Это факт.
It's a fact.
Да Факт
Yes Fact
Это факт.
Yes, it's true.
Это факт.
It happens to be a fact.
Какой факт?
And your point?
Это факт.
That's the fact.
Это факт.
Fine, it's a fact.
Это факт.
It's a fact.
Это факт.
It's facts.
А этот документ сертификат, подписанный мировой комиссией, подтверждающий, что впервые в истории человечество смогло искоренить болезнь.
And this document is the certificate that the global commission signed, certifying the world to have eradicated the first disease in history.
Значит, ты признаешь факт сколачивания фрак... Факт сколачивания фракционной группы?
Do you admit to creating a faction?
А организация антипартийной фракции это, по вашему, не факт? Факт!
Is the formation of a faction not a fact?
Это только факт.
That is just a fact.
Это важный факт.
This is an important fact.

 

Похожие Запросы : подтверждающий фактор - подтверждающий тест - подтверждающий исследование - документ, подтверждающий - подтверждающий запрос - подтверждающий анализ - подтверждающий диагноз - подтверждающий назначение - подтверждающий дату - подтверждающий метод - сертификат, подтверждающий - подтверждающий испытание