Перевод "подхватить простуду" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она боялась подхватить простуду. | She was afraid to catch a cold. |
Тебе лучше бы постараться на подхватить простуду. | You'd better be careful not to catch cold. |
Ну, милашка... ты же не хочешь подхватить простуду! | Well, sister boy... wouldn't want you to catch cold. |
Исследования обычной простуды показали, что некурящий человек, выпивающий 3 или 4 бокала в день, меньше подвержен риску подхватить простуду. | A study on the common cold found that if you are a non smoker, three or four drinks a day, were associated with a decreased risk for developing colds. |
Можешь подхватить воспаление лёгких. | You'll catch pneumonia. |
Я подхватил простуду. | I have caught a cold. |
Я подхватила простуду. | I have caught a cold. |
Я подхватил простуду. | I caught a cold. |
Я подхватила простуду. | I caught a cold. |
Я подхватил простуду. | I've caught a cold. |
Я подхватила простуду. | I've caught a cold. |
Том подхватил простуду. | Tom caught a cold. |
Ты подхватил простуду? | Did you catch a cold? |
Подхватишь так простуду. | You'll catch your death of cold. |
Съездить на Восток, Подхватить болезнь, | Съездить на Восток, Подхватить болезнь, |
Вы могли подхватить еще одну. | You could've caught another one. |
Ты что, хочешь подхватить веснушки? ! | Oh, Simone, would you want freckles? |
Я схватил ужасную простуду. | I've caught a terrible cold. |
Смотри не подхвати простуду. | Take care not to catch a cold. |
Он подхватил ужасную простуду. | He's caught a terrible cold. |
Смотри не подхвати простуду. | Be careful not to catch a cold. |
Том переборол свою простуду. | Tom got over his cold. |
Я подхватил сильную простуду. | I caught a bad cold. |
Том подхватил лёгкую простуду. | Tom caught a slight cold. |
Этим простуду не излечить. | That can't cure a cold. |
Не могли бы вы подхватить Тома? | Can you pick up Tom? |
Зимой я часто подхватываю простуду. | I often catch cold in winter. |
Она подхватила простуду прошлой ночью. | She caught a cold last night. |
Я часто подхватываю простуду зимой. | I often catch colds in the winter. |
Он и правда подхватил простуду. | He really had a cold. |
Сказала папочке про мою простуду! | I'm glad you told him I have a cold. He fixed me up good. |
Вы можете умереть, подхватив простуду. | You'll catch your death of cold. |
Два дня назад я подхватил простуду. | I caught a cold two days ago. |
Кажется, я подхватил от тебя простуду. | I think I caught your cold. |
Эй, да ты же подхватишь простуду. | Hey, you'll catch your death of cold. |
Я подумал, может ты подхватил простуду. | I thought maybe you caught the fever. |
Он вылечил эту мою вечную простуду, | Cured one of my eternal colds like that! |
Он пошел на работу, несмотря на простуду. | Though he had a cold, he went to work. |
Не хочется покинуть поле брани, подхватив простуду. | I should not like to quit the field of honor with a bad case of sniffles. |
У меня нет никакого желания схватить простуду! | I've no desire to catch a cold! |
Есть тут люди, готовые подхватить идею Кэтлин о согласии? | Are there people who think who want to take up Kathleen's consent idea and who think that that would make it morally justified? |
Я подхватил простуду и был вчера в постели. | I caught a cold and was in bed yesterday. |
Если подхватишь простуду, не сможешь легко от неё избавиться. | If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. |
Вот почему каждый год Вы можете подхватить несколько иной штамм гриппа. | So that's why every year you can catch a slightly different strain of flu. |
Он хотел подхватить, уронил и с досады толкнул ногой стол и позвонил. | In trying to save it from falling he overturned it, and in his vexation kicked it and rang the bell. |
Похожие Запросы : постучать простуду - спрос подхватить