Перевод "постучать простуду" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А постучать? | Don't you ever knock? |
Мог бы постучать. | You could've knocked. |
Могли бы постучать. | You could've knocked. |
Постучать еще раз? | Shall I knock again? |
Вы забыли постучать. | You forgot to knock. |
Том не потрудился постучать. | Tom didn't bother to knock. |
Наверное, нужно было постучать... | Maybe I should have knocked. |
Я подхватил простуду. | I have caught a cold. |
Я подхватила простуду. | I have caught a cold. |
Я подхватил простуду. | I caught a cold. |
Я подхватила простуду. | I caught a cold. |
Я подхватил простуду. | I've caught a cold. |
Я подхватила простуду. | I've caught a cold. |
Том подхватил простуду. | Tom caught a cold. |
Ты подхватил простуду? | Did you catch a cold? |
Подхватишь так простуду. | You'll catch your death of cold. |
Он попробовал постучать в дверь. | He tried to knock at the door. |
Ты мог хотя бы постучать! | You could at least knock! |
Ты могла хотя бы постучать! | You could at least knock! |
Я как раз собирался постучать. | I was just going to knock. |
Я должен постучать по дереву? | Should I knock on wood? |
Я схватил ужасную простуду. | I've caught a terrible cold. |
Смотри не подхвати простуду. | Take care not to catch a cold. |
Он подхватил ужасную простуду. | He's caught a terrible cold. |
Смотри не подхвати простуду. | Be careful not to catch a cold. |
Том переборол свою простуду. | Tom got over his cold. |
Она боялась подхватить простуду. | She was afraid to catch a cold. |
Я подхватил сильную простуду. | I caught a bad cold. |
Том подхватил лёгкую простуду. | Tom caught a slight cold. |
Этим простуду не излечить. | That can't cure a cold. |
Ты мог по крайней мере постучать! | You could at least knock! |
Ты могла по крайней мере постучать! | You could at least knock! |
Том сказал мне постучать три раза. | Tom told me to knock three times. |
Том сказал мне постучать в дверь. | Tom told me to knock on the door. |
Но как? Постучать по консервной банке? | Bang on the oil can or something! |
Зимой я часто подхватываю простуду. | I often catch cold in winter. |
Она подхватила простуду прошлой ночью. | She caught a cold last night. |
Я часто подхватываю простуду зимой. | I often catch colds in the winter. |
Он и правда подхватил простуду. | He really had a cold. |
Сказала папочке про мою простуду! | I'm glad you told him I have a cold. He fixed me up good. |
Вы можете умереть, подхватив простуду. | You'll catch your death of cold. |
Дэн даже не удосужился постучать в дверь. | Dan didn't even bother knocking on the door. |
Почему бы просто не постучать в дверь? | Why not just knock on the door? |
Два дня назад я подхватил простуду. | I caught a cold two days ago. |
Кажется, я подхватил от тебя простуду. | I think I caught your cold. |
Похожие Запросы : подхватить простуду - постучать рамми - постучать предел - постучать сопротивление - постучать уровень - постучать контроль - постучать обнаружение - постучать вокруг - постучать штифт - постучать ны - постучать его по - постучать по последствиям - постучать по дереву