Перевод "постучать его по" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

постучать - перевод : его - перевод : его - перевод : по - перевод : его - перевод : постучать его по - перевод : его - перевод :
ключевые слова : Kill Down Find Miss Reason Through Around Least Knock Knocked Bang Knock

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Самый свежий арбуз можно обнаружить, если постучать по его корке.
The freshest watermelon is discovered by knocking on its rind.
Я должен постучать по дереву?
Should I knock on wood?
Ты мог по крайней мере постучать!
You could at least knock!
Ты могла по крайней мере постучать!
You could at least knock!
Но как? Постучать по консервной банке?
Bang on the oil can or something!
А постучать?
Don't you ever knock?
Мог бы постучать.
You could've knocked.
Могли бы постучать.
You could've knocked.
Постучать еще раз?
Shall I knock again?
Вы забыли постучать.
You forgot to knock.
Том не потрудился постучать.
Tom didn't bother to knock.
Наверное, нужно было постучать...
Maybe I should have knocked.
Он попробовал постучать в дверь.
He tried to knock at the door.
Ты мог хотя бы постучать!
You could at least knock!
Ты могла хотя бы постучать!
You could at least knock!
Я как раз собирался постучать.
I was just going to knock.
Том сказал мне постучать три раза.
Tom told me to knock three times.
Том сказал мне постучать в дверь.
Tom told me to knock on the door.
Дэн даже не удосужился постучать в дверь.
Dan didn't even bother knocking on the door.
Почему бы просто не постучать в дверь?
Why not just knock on the door?
Водопад в открытую, что открытое пространство, а некоторые открытые пространства там, постучать по дереву ..
Falls in open, what open space, well some open space there, knock on wood ..
Бенволио Ну, постучать и войти, и не раньше, в
BENVOLlO Come, knock and enter and no sooner in
В одном эксперименте птицы быстро поняли, что надо постучать по дощечке, чтобы добыть личинку моли.
In one experiment, the birds quickly learnt that they had to knock over a platform to get to a moth larva.
Если ты не доверяешь мне настолько, что не позволяешь запирать мою дверь, по крайней мере, могла постучать.
If you don't trust me enough to let me have a lock on my door, the least you can do is knock. Mom!
И вы всё это время ждали, чтобы постучать мне в дверь?
And you waited all this time... to knock on my door?
Тебе надо постучать в стену, чтоб они не включали музыку так громко.
You should bang on the wall so they don't put the music on so loud.
(М) При желании можно оставить отверстие в бронзе, (М) просунуть туда палку, постучать ею, а потом (М) вытряхнуть осколки.
If you want, you could leave an area of bronze open and reach in with a stick and poke it around and shake it out.
Хвалите Его по могуществу Его, хвалите Его по множеству величия Его.
Praise him for his mighty acts! Praise him according to his excellent greatness!
Хвалите Его по могуществу Его, хвалите Его по множеству величия Его.
Praise him for his mighty acts praise him according to his excellent greatness.
Мало, некоторые постучать по дереву, просто продолжайте или косоглазие, или что они заявляют, что определенные области, или я не знаю, что и думать, очень тихо, поперечных пальца Tipo только продолжается, нет дурного глаза, хамса , спасибо.
Few, some knock on wood, just continue Or cross eyed or that they state that certain area, or I do not know what to think, very quietly, cross fingers Tipo only continues, no evil eye, Hamsa, thanks. Glory and praise.
Суди по делам его, а не по виду его.
Judge him by what he does, not by his appearance.
По его словам
He commented
По его совету?
At Kuvetli's suggestion?
Его Блаженству епископу Лукияну по его просьбе
addressed to His Beatitude Bishop Lukijan as a result of his inquiry
По его тело, которое имеет slaughter'd его!
Upon his body that hath slaughter'd him!
Пошли его по почте.
Send it by mail.
Пошлите его по почте.
Send it by mail.
Его вызвали по делам.
He was called away on business.
По его мнению так.
According to his opinion, yes.
По его словам, да.
According to him, yes.
Ненавижу его по закону.
Hate him by law.
Позовите его по прозвищу.
If you don't call him by his nickname, he won't come.
И по его голосу.
And his voice too.
его показывали по телевизору.
They showed the pictures on television.
Пустим его по семь.
Why not at 7 francs?

 

Похожие Запросы : постучать по последствиям - постучать по дереву - постучать по дереву - постучать по дереву - постучать рамми - постучать предел - постучать сопротивление - постучать уровень - постучать контроль - постучать обнаружение - постучать вокруг - постучать простуду - постучать штифт