Перевод "постучать по последствиям" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
постучать - перевод : по - перевод : постучать по последствиям - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я должен постучать по дереву? | Should I knock on wood? |
Ты мог по крайней мере постучать! | You could at least knock! |
Ты могла по крайней мере постучать! | You could at least knock! |
Но как? Постучать по консервной банке? | Bang on the oil can or something! |
А постучать? | Don't you ever knock? |
Мог бы постучать. | You could've knocked. |
Могли бы постучать. | You could've knocked. |
Постучать еще раз? | Shall I knock again? |
Вы забыли постучать. | You forgot to knock. |
Том не потрудился постучать. | Tom didn't bother to knock. |
Наверное, нужно было постучать... | Maybe I should have knocked. |
Он попробовал постучать в дверь. | He tried to knock at the door. |
Ты мог хотя бы постучать! | You could at least knock! |
Ты могла хотя бы постучать! | You could at least knock! |
Я как раз собирался постучать. | I was just going to knock. |
Самый свежий арбуз можно обнаружить, если постучать по его корке. | The freshest watermelon is discovered by knocking on its rind. |
Том сказал мне постучать три раза. | Tom told me to knock three times. |
Том сказал мне постучать в дверь. | Tom told me to knock on the door. |
Дэн даже не удосужился постучать в дверь. | Dan didn't even bother knocking on the door. |
Почему бы просто не постучать в дверь? | Why not just knock on the door? |
Рабочее совещание по политическим последствиям ПИЛСЕ | (2) Identify key cross sectoral issues, actors and interactions |
Это лучше и благодатнее по своим последствиям. | This is better, and excellent its consequence. |
Это лучше и благодатнее по своим последствиям. | That is good (advantageous) and better in the end. |
Это лучше и благодатнее по своим последствиям. | That is fair, and the best determination. |
Это лучше и благодатнее по своим последствиям. | That is fair and better in consequence. |
Водопад в открытую, что открытое пространство, а некоторые открытые пространства там, постучать по дереву .. | Falls in open, what open space, well some open space there, knock on wood .. |
Бенволио Ну, постучать и войти, и не раньше, в | BENVOLlO Come, knock and enter and no sooner in |
III. Замечания по последствиям подпунктов a) и b) | III. Comments on the implications of Article 4.2(a) and (b) |
В одном эксперименте птицы быстро поняли, что надо постучать по дощечке, чтобы добыть личинку моли. | In one experiment, the birds quickly learnt that they had to knock over a platform to get to a moth larva. |
Если ты не доверяешь мне настолько, что не позволяешь запирать мою дверь, по крайней мере, могла постучать. | If you don't trust me enough to let me have a lock on my door, the least you can do is knock. Mom! |
И вы всё это время ждали, чтобы постучать мне в дверь? | And you waited all this time... to knock on my door? |
Стихийные бедствия также привели к небывалым по масштабам разрушительным последствиям. | Natural disasters have also had a destructive impact of exceptional scale. |
Но цунами по своим последствиям превосходит все мыслимые пределы возможного. | Yet, the tsunami was a whole new order of the unimaginable . |
Загрязнение питьевой воды может по своим последствиям носить локальный характер. | Drinking water contamination may be local in effect. |
Нет нужды в дополнительных комментариях по непредсказуемым последствиям этих действий. | Further comment on the unpredictable consequences of these actions is unnecessary. |
последствиям на юге Африки | Destructive Consequences in Southern Africa |
Тебе надо постучать в стену, чтоб они не включали музыку так громко. | You should bang on the wall so they don't put the music on so loud. |
30. Конфликты в Хорватии и Боснии тесно связаны по своим последствиям. | The conflicts in Croatia and Bosnia were closely related in their consequences. |
Нужно быть готовым к последствиям. | We must be prepared for the consequences. |
последствиям на юге Африки . 6 | Destructive Consequences in Southern Africa . 6 |
ЮНКТАД уделила основное внимание краткосрочным позитивным последствиям приватизации водоснабжения и идущим вразрез с ними долгосрочным последствиям. | UNCTAD focused on the short term positive effects, and the longer term conflicting effects of privatization of water delivery. |
Его действия привели к неотвратимым последствиям. | His actions had irrevocable consequences. |
Его действия привели к необратимым последствиям. | His actions had irrevocable consequences. |
К каким последствиям приведут мои шаги? | What consequences does it have when I take a step? |
Цель настоящего документа заключается в том, чтобы представить запрошенную информацию по сценариям и последствиям. | Underlying document aims at providing the requested scenarios and consequences. |
Похожие Запросы : постучать его по - постучать по дереву - постучать по дереву - постучать по дереву - постучать рамми - постучать предел - постучать сопротивление - постучать уровень - постучать контроль - постучать обнаружение - постучать вокруг - постучать простуду - постучать штифт