Перевод "постучать ны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А постучать? | Don't you ever knock? |
Мог бы постучать. | You could've knocked. |
Могли бы постучать. | You could've knocked. |
Постучать еще раз? | Shall I knock again? |
Вы забыли постучать. | You forgot to knock. |
Мы тоже пингви ны! | We're penguins too! |
Том не потрудился постучать. | Tom didn't bother to knock. |
Наверное, нужно было постучать... | Maybe I should have knocked. |
Он попробовал постучать в дверь. | He tried to knock at the door. |
Ты мог хотя бы постучать! | You could at least knock! |
Ты могла хотя бы постучать! | You could at least knock! |
Я как раз собирался постучать. | I was just going to knock. |
Я должен постучать по дереву? | Should I knock on wood? |
Ты мог по крайней мере постучать! | You could at least knock! |
Ты могла по крайней мере постучать! | You could at least knock! |
Том сказал мне постучать три раза. | Tom told me to knock three times. |
Том сказал мне постучать в дверь. | Tom told me to knock on the door. |
Но как? Постучать по консервной банке? | Bang on the oil can or something! |
ны 8 3) 14 декабря 1992 года | Grenadines At its thirty eighth session (973rd meeting), the Committee decided to extend the deadline for the submission of the second periodic report of Saint Vincent and the Grenadines from 8 February 1988 to 31 October 1991. |
Охраняе мые райо ны (перво начальный мандат) | Protected areas (original mandate) |
Охраняе мые райо ны (расши ренный мандат) | Protected areas (expansion) |
Дэн даже не удосужился постучать в дверь. | Dan didn't even bother knocking on the door. |
Почему бы просто не постучать в дверь? | Why not just knock on the door? |
До пол ни тель ны е. Я правильно произнес? | 68 00 03 15,42 gt 00 03 16,59 I don't know if I'm spelling it right. |
Бенволио Ну, постучать и войти, и не раньше, в | BENVOLlO Come, knock and enter and no sooner in |
Самый свежий арбуз можно обнаружить, если постучать по его корке. | The freshest watermelon is discovered by knocking on its rind. |
И вы всё это время ждали, чтобы постучать мне в дверь? | And you waited all this time... to knock on my door? |
Тебе надо постучать в стену, чтоб они не включали музыку так громко. | You should bang on the wall so they don't put the music on so loud. |
Почему вы выбрали Python? Дэйв Ны, мы могли выбрать любой из множества языков.. | Why did we choose Python? gt gt So, there are lots of languages we could have chosen |
Некоторые данные 1880 й переписи населения свободно доступны ны Integrated Public Use Microdata Series. | Microdata from the 1880 population census are freely available through the Integrated Public Use Microdata Series. |
Там, где он продолжает использоваться, есть пла ны по его запрещению в последующие годы. | Where leaded petrol is still in use, there are plans to phase it out soon in the coming years. |
Водопад в открытую, что открытое пространство, а некоторые открытые пространства там, постучать по дереву .. | Falls in open, what open space, well some open space there, knock on wood .. |
Мы долж ны в особенности способствовать апробированию идеи обсуждений, которые могут быть взяты за основу. | We need especially further to test the idea of an issue based debate. |
В одном эксперименте птицы быстро поняли, что надо постучать по дощечке, чтобы добыть личинку моли. | In one experiment, the birds quickly learnt that they had to knock over a platform to get to a moth larva. |
Группа настоятельно призывает все государства чле ны своевременно выплачивать свои начисленные взносы с целью облегчить планирование программ. | The Group urged all Member States to pay their assessed contributions on time so as to facilitate programme planning. |
Если ты не доверяешь мне настолько, что не позволяешь запирать мою дверь, по крайней мере, могла постучать. | If you don't trust me enough to let me have a lock on my door, the least you can do is knock. Mom! |
Правительства долж ны подтвердить свое обязательство содействовать промышленному развитию, выделив соответствую щие ресурсы для покрытия их доли в общем финансировании. | National governments should reaffirm their commitment to industrial development by contributing their share of funds. |
(М) При желании можно оставить отверстие в бронзе, (М) просунуть туда палку, постучать ею, а потом (М) вытряхнуть осколки. | If you want, you could leave an area of bronze open and reach in with a stick and poke it around and shake it out. |
Успех тех, чьи требования были услыш ны это свидетельство растущего могущества закона как силы, с помощью которой можно изменить Европу к лучшему. | The success of some in having their claims heard is testimony to the growing power of law as a force for positive change in Europe. |
Проектом предусмотре ны изучение и оценка значения стратегий КСО и смежных проблем, с которыми сталкиваются МСП в попытках получения доступа к новым рынкам. | The project will examine and assess the importance of CSR strategies and the related challenges faced by SMEs in their efforts to gain access to new markets. |
При выезде из Германии вы должны предъявить лицензию ЕС на вывоз и немецкое разрешение ны вывоз (в тех случаях, когда предметы занесены в Реестр). | Before old objects are taken out of the country, an enquiry must be made well in advance to check whether they come under the scope of restrictions on the export of cultural objects. |
СНИТы таким образом предназначены для описания НИТ, обнаруженных внутри Европейского Союза, вне зависимости от специфических стандартов отдельной стра ны члена, которой предстоит выдать разрешение10. | The BREFs are thus intended to describe the BAT found within the European Union, regardless of the specific standard of a specific Member State where a permit has to be issued.10 |
С другой стороны, если Европейский союз примет какой либо закон, не со ответствующий конвенции, то его государства чле ны могут быть вынуждены денонсировать конвен цию самостоятельно. | Otherwise, if the European Union passed a law that was not in compliance with the convention, its member States might be compelled to denounce the convention themselves. |
The Raconteurs были номинированы на две награды ны 49 м Ежегодном Грэмми лучший рок альбом за Broken Boy Soldiers и за лучший рок вокал в Steady, As She Goes . | The Raconteurs were nominated for two awards at the 49th Annual Grammys one for Best Rock Album for Broken Boy Soldiers , and another for Best Rock Performance by a Duo or Group with Vocal for Steady, As She Goes . |
По прогнозам Международного валютного фонда (МВФ) в 2006 году валовой внутренний продукт (ВВП) стра ны увеличится приблизительно на 36 процентов са мый большой показатель роста ВВП в странах МВФ. | According to International Monetary Fund (IMF) forecasts, its gross domestic product (GDP) would grow by an estimated 36 per cent in 2006 the highest GDP growth rate in the IMF countries. |
Похожие Запросы : постучать рамми - постучать предел - постучать сопротивление - постучать уровень - постучать контроль - постучать обнаружение - постучать вокруг - постучать простуду - постучать штифт - постучать его по - постучать по последствиям - постучать по дереву - постучать по дереву