Перевод "подход активов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подход - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : подход - перевод : подход - перевод : подход активов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
с) продажа государственных активов или активов предприятия | (c) Sale of government or enterprise assets |
Оборот суммы активов продажи средная сумма активов | Accounts Receivable Turnover |
Амортизация активов должна учитываться в валовой ренте, однако существует соглашение, что подобный подход не применяется в отношении жилых зданий. | An alternative, shown in the microeconomic approach of the Canberra Group, is to include it within property income the choice is more one of presentation than substance, the important thing being that it is included somewhere in the account leading to total and disposable income. |
Замораживание активов | The assets freeze |
Всего активов | Total Assets |
Классификация активов | Classification of assets |
Реализация активов | Disposal of assets |
Всего активов | Total, assets |
Реализация активов | Disposition of assets |
Блокирование (замораживание) активов | Assets freeze |
Оценка обремененных активов | Valuation of encumbered assets |
Замораживание финансовых активов | Freezing of financial assets |
Предварительная классификация активов | Provisional classification of assets |
c) сохранение активов | (c) Safeguarding of assets |
В. Реализация активов | B. Disposition of assets |
Этот подход позволяет избежать некоторых сложностей, связанных в текущей оценкой обремененных активов, которая может потребоваться в соответствии с первым подходом, изложенным выше. | This approach avoids some of the complexities associated with ongoing valuation of the encumbered assets that may be required under the first approach noted above. |
Меры по возвращению активов | Asset recovery |
замораживание активов лиц, причастных | Right to privacy information collection and sharing 66 70 21 |
В. Масштабы замораживания активов | Scope of the assets freeze |
Конфискация активов эквивалентной ценности | Forfeiture of assets of equivalent value |
Статья 70 Конфискация активов | Section 70 |
Предложения по реализации активов | Proposals for the disposition of assets |
Сводная таблица активов ЮНТАК | Summary table of UNTAC assets |
iv) оздоровления модернизации активов | (iv) Rehabilitation modernization of assets |
Актуарная стоимость активов (1) | Actuarial Value of Assets (1) |
Актуарная стоимость активов 1 | ITEM AMOUNT Actuarial Value of Assets1 |
Это золото частью активов. | let me do this, all of these are liabilities |
Итак, начнем с активов. | So it's asset to begin with. |
Но тяжелая экономика снизит стоимость ядовитых активов и сделает еще больше активов ядовитыми. | For example, falling home prices put more families in negative equity mortgages worth more than the home. |
с) осуществляют проверку средств обеспечения сохранности активов и, при необходимости, проверяют наличие таких активов | (c) Review the means of safeguarding assets and, as appropriate, verify the existence of such assets |
Подход | Approach |
Возвращение активов и распоряжение ими | Return and disposal of assets |
Замораживание экономических и финансовых активов | Freezing of economic and financial assets |
Масштабы перевода активов незаконного происхождения | Scale of transfers of assets of illicit origin |
водные ресурсы в качестве активов | Water as an asset |
дополнительные названия для счёта активов | additional names for asset account |
VIII. ЛИКВИДАЦИЯ АКТИВОВ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВ | VIII. DISPOSAL OF ASSETS AND LIABILITIES |
Это один из его активов. | If Bank A could have only sold this CDO for 2 billion, it wouldn't have caused this chain reaction. |
Они активов для этих людей. | They're assets for those people. |
Такой подход позволяет руководителю при принятии решения об инвестировании средств разработать стратегический механизм распределения активов (долгосрочный руководящий документ) в зависимости от структуры распределения пассивов фонда. | This approach enables the investment decision maker to establish a strategic asset allocation (a long term policy guideline), in accordance with the fund's liability structure. |
В Конвенции отражен междисциплинарный подход, в ней содержатся всеобъемлющие положения, касающиеся предупреждения, криминализации, международного сотрудничества, технического сотрудничества и, впервые в международно правовых документах, возвращение активов. | The Convention reflects a multidisciplinary approach and contains comprehensive provisions that cover prevention, criminalization, international cooperation, technical cooperation and, for the first time in an international legal instrument, asset recovery. |
квалифицирует также как преступление перевод и перечисление активов или махинации с ними, сокрытие активов или фальсификацию информации о них, приобретение, хранение или использование активов | Makes it an offence to provide, collect, bring together or manage funds, securities or goods by any means, either directly or indirectly, with the intention or in the knowledge that they will be used, wholly or in part, to perpetrate a terrorist act, whether or not such an act occurs |
Комитет по реализации активов ЮНТАК вынесет дальнейшие рекомендации в отношении вариантов конечной реализации этих активов. | The UNTAC Asset Disposal Committee will make further recommendations for their final disposition. |
Впоследствии были подписаны контракты с хранителями в отношении всех других активов, за исключением активов в Японии. | Since then contracts had been signed with custodians for all other assets except for those in Japan. |
Трудно с уверенностью определить пузыри активов. | Asset bubbles are hard to identify with certainty. |
Похожие Запросы : Подход стоимости активов - Подход на основе активов - подход, - подход, - безопасности активов - создание активов - приобретение активов - контракт активов - соотношение активов