Перевод "подчеркивание с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подчеркивание - перевод : подчеркивание - перевод : подчеркивание - перевод : подчеркивание с - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

а) quot В рамках финансового механизма (подчеркивание добавлено)
(a) quot Within the framework of the financial mechanism (emphasis added)
b) quot Вне рамок финансового механизма (подчеркивание добавлено)
(b) quot Outside the framework of the financial mechanism (emphasis added)
b Подчеркивание в тексте применяется для выделения новых формулировок.
b The underlining indicates new wording.
подчеркивание для определений или важных слов (например, таблица х, рис. у)
Underline for definitions or important words (e.g. table x, figure y)
Акцент был смещен на подчеркивание важности расширения доступа женщин к информации и услугам, связанным с планированием семьи.
The focus has shifted to stressing the importance of increasing women apos s access to information and services related to family planning.
q) подчеркивание важной роли женщин из числа коренных народов как хранительниц наследия коренных народов.
(q) Underline the important role indigenous women play as custodians of indigenous cultural heritage.
Это не исключает добавления новой информации и подробностей, если того требуют специализированные межправительственные органы quot . (Подчеркивание составителя.)
This does not preclude the addition of further information and detail, if required by the specialized intergovernmental organs. quot (Emphasis added.)
Важное значение имеет подчеркивание взаимосвязи между эффективной администрацией, эффективным управлением и эффективным участием, что чрезвычайно важно для благого управления.
Links in the effective administration, effective governance and effective participation cycle so critical to good government are promoted in important ways.
Вызывает сомнения сделанный Специальным докладчиком выбор в некоторых случаях, в частности подчеркивание им последствий, которые может иметь намерение сторон.
There was room to question some of the choices made by the Special Rapporteur, notably his emphasis on the effects that the intention of the parties could have.
Отражение проблематики устойчивого развития в учебных планах и подчеркивание взаимосвязи между экологическими и социально экономическими вопросами на национальном уровне.
Infusion of sustainable development ideas into education curricula and emphasis on the link between environment and social and economic issues at the national level.
f) подчеркивание ценностей, органично присущих культурному наследию коренных народов, включая его социальные, культурные, духовные, интеллектуальные, научные, экологические, технологические, коммерческие и образовательные ценности
(f) Underline the intrinsic value of indigenous peoples' cultural heritage, including its social, cultural, spiritual, intellectual, scientific, ecological, technological, commercial and educational value
В соответствии со сложившейся практикой Организации Объединенных Наций определяются взносы государств, не являющихся членами последней, но участвующих в Конференции quot . (Подчеркивание составителя.)
In accordance with the practice followed by the United Nations in similar cases, arrangements shall be made for assessments on States not members of the United Nations which participate in the Conference. quot (Emphasis added.)
В Этическом кодексе работников печати уделяется особое внимание вопросу о том, что беспричинное подчеркивание национальности, расы или религии является неуместным, не говоря уже о высказывании о них с использованием оскорбительных выражений.
The Code of Press Ethics emphasises that it is not appropriate to underline nationality, race or religion without reason, let alone depict it in derogatory terms.
На внутреннем уровне существует возродившееся подчеркивание однородной национальной идентичности, когда лидерство берут на себя партии правого крыла, а все осталные по пятам следуют за ними.
Internally there is renewed stress on homogeneous national identities, with right wing parties taking the lead but others following closely behind.
Поэтому подчеркивание нами необходимости предоставления чрезвычайной помощи пострадавшим странам не должно отвлекать внимания от работы над программами по смягчению последствий стихийных бедствий, большинство из которых являются высокорентабельными.
Thus our focus on the provision of relief to the affected countries should not divert attention from work on disaster mitigation programmes, which in most cases are highly cost effective.
Я очень рад тому, что в результате моих постоянных усилий, направленных на подчеркивание важности диалога и активного участия в них Белграда, мы теперь имеем предложение от Белграда о возобновлении диалога.
I am very pleased that, as a result of my constant pushing on the importance of a dialogue and of Belgrade's being actively involved, we now have an invitation from Belgrade to resume the dialogue.
А когда он недостаточно уверен, подчеркивает слово красным, и если бы Стеф и я редактировали сообщение одновременно, то она бы тоже увидела подчеркивание красным, и могла бы принять решение о редактировании.
And in fact, when it doesn't have enough confidence and it put that red underline, if Steph and I were editing the message at the same time, she would also see the red underline and she could be the one taking the suggestion.
Я полагаю, что для молодежного обмена между Западом и Востоком очень важно осознать это, т.е. то, что подчеркивание этой одинаковости в рамках мировой идеологической системы, в рамках социализма, играло важную роль.
I believe it is very important for youth exchange between East and West to realize this, i.e., that the emphasis on 'being the same' within one global ideological system, within socia lism, played an essential role.
С С С А С В С М Ч У Итого
SS SA SV SM C U TOTAL
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа.
Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh.
С дороги. С дороги. С дороги
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
С С 2 до С 3
Levels P 2 to P 3
С С 4 до С 5
P 4 to P 5
С 5 С 4 С 3
P 5 15 5 5
С 4 С 3 С 2
P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8
С сыром, с курицей, с ветчиной?
Chicken? Ham?
Представлено С. С.
Submitted by S. S. S.
С С В
NNE
С С З
NNW
С ним? С кем это с ним?
Who is this him?
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками...
Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks.
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем.
I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody.
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3,
(2 NOb), 27 UNV
13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2,
13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2,
управления финансовыми ресурсами с С 3 до С 4 25Н.14(с)
Resources Management Service P 3 to P 4 25H.14 (c)
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ...булочки с сосисками, с ветчиной...
Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and...
Гриневецкий С. Р., Зонн И. С., Жильцов С.
Gallery References С. Р. Гриневецкий, И. С. Зонн, С. С. Жильцов.
С. Отношения с другими органами и с государствами
C. Relations with other bodies and with States . 157 163 41
191 с. с илл.
191 с. с илл.
224 с. с илл.
224 с. с илл.
С 1 С 5
P 1 P 5
С 2 С 1
P 2 P 1 25 24 49 51.0
С ОО С ОО
P GS P GS
С 4 С 3
P 4 10 12 1 856 61
С 3 С 1
P 3 P 1 107 101 (6)

 

Похожие Запросы : подчеркивание необходимости - ясно подчеркивание - который подчеркивание - нижнее подчеркивание - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением