Перевод "подшучивать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подшучивать - перевод : подшучивать - перевод : подшучивать - перевод : подшучивать - перевод :
ключевые слова : Villas Salons Humor Jokes Fake

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не стоило подшучивать над тобой.
I shouldn't have joked about it.
Сэр, прошу вас не подшучивать над служащими.
Sir, let's have no trifling with the clerks, if you please.
И только три недели спустя ребята стали подшучивать
And it wasn't until about three weeks later that the boys finally started to say
Поэтому она хотела бы сделать это для, например, подшучивать на меня.
So she would like do it to, like, poke fun at me. Uuuh.
У него жизнерадостный и добрый характер и он любит подшучивать над своими друзьями.
He has a cheerful and optimistic personality, and he loves practical jokes.
Думаете, такие люди, с виллами, салонами и машинами, будут подшучивать над нищими вроде нас?
You think people with villas, salons, cars want to fool poor folk like us? No.
В 18 веке, слово стало глаголом, и обрело такие значения как мошенничать, высмеивать или подшучивать над кем либо.
In the 18th century, it became a verb, and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone.
Он забавный, он саркастичный, остроумный, любит подшучивать над людьми, а также он отличный парень, которого хочется иметь в команде.
He's funny, he's sarcastic, witty, likes to poke fun at people, and he's a great guy to have in the team room, he explained.
Над трагедией других гораздо легче подшучивать, чем над своей собственной, а я все таки хочу придерживаться тона этой конференции.
It's a lot easier to be lighthearted about other people's tragedy than your own, and I want to keep it in the spirit of the conference.
MT Если вы хотите порадоваться, соединиться, подшучивать, смеяться и вспомнить, что значит жить, падать и вернуться в это общество, вы должны посмотреть 3L.
MT If you want enjoy, connect, poke fun, laugh and recall what it means to live, fall, and get back up in this society, you should watch 3L.
Он любил подшучивать над другими и рассказывать анекдоты, но он не мог терпеть шуток над собой. А основой юмора является знание того, как смеяться над самим собой.
He liked to dish it out making fun of others and telling jokes but he couldn t take it, and the foundation of humor is knowing how to laugh at oneself.